Nicotto Town


  • サークルTOP
  • 掲示板
  • 伝言板
  • メンバー一覧

***この記事は削除されています***

日記、その他何でも

投稿者:コチャ

日記、その他何でも

ワンセンテンスからでもOK!

どんどん書いてスキルアップ⤴目指しましょう(*´▽`*)

***このコメントは削除されています***
アバター
2025/01/04 10:11
アバター
2025/01/04 10:11
あけましておめでとうございます
今年もよろしくお願いします
アバター
2025/01/03 15:53
あけましておめでとうございます☆
お正月の短い日記を書かせていただきます♪


설날에 가족들과 비디오 게임을 했습니다.
(ソルラルヘ カジョクドゥルグァ ビデオゲームウル ヘッスムニダ)

お正月に 家族と ビデオ(テレビ)ゲームを しました。


(PS1の【サイレントヒル】をプレイしました^^)
アバター
2024/12/29 09:19
여러분 새해 복 많이 받으세요.

ヨロブン セヘ ポン マニ パドゥセヨ

皆様 新年に福をたくさん受けてください。
アバター
2024/12/27 09:20
어제 고향에서 온친구를 만났어요.
オジェ コヒャンエソ オン チングRŬL マンナッソヨ。

昨日は故郷から来た友人と会いました。
アバター
2024/12/16 21:20
❖​ Aʟᴘᴇᴏさん

また教えてくださりありがとうございます☆
親子の場合、どちらの単語でもいいのですね。
大変勉強になります!ありがとうございました☆><
アバター
2024/12/15 22:51
もくこ@루팡3세さん、

いいで、大丈夫です。^^
親子の会話の場合では、
【빨리】 と【얼른】どちらでも良いと思います。
アバター
2024/12/15 20:05
일본은 동아시아에 있는 나라 입니다.
イルボヌン トナシアエ インヌン ナラ イムニダ。
日本は東アジアにある国です。
アバター
2024/12/14 21:13
❖​ Aʟᴘᴇᴏさん


教えてくださりありがとうございます☆感謝いたします(≧▽≦)
【빨리】 と【얼른】の意味合いが違うのですね。とても参考になります!
今回、私が書いた親子の会話の場合ですと、【얼른】の方がいいのでしょうか。
また質問してしまい申し訳ございません(^^;)
アバター
2024/12/14 21:03
もくこ@루팡3세さん、

【빨리】と【얼른】の使い方は韓国人の間でも間違える人が多いです。

【빨리】 : 早く
【얼른】 : 長引かずにすぐ、後回しにせずにすぐ
※【얼른】は、主に親しい人同士で使われます。

という感じです。
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/12/14 21:03
もくこ@루팡3세6さん、

【빨리】と【얼른】の使い方は韓国人の間でも間違える人が多いです。

【빨리】 : 早く
【얼른】 : 長引かずにすぐ、後回しにせずにすぐ
※【얼른】は、主に親しい人同士で使われます。

という感じです。
アバター
2024/12/13 15:26
■朝の会話

엄마『 얼른 일어나! 학교에 늦을거야~ 』
(オンマ『 オルルン イロナ! ハッキョエ ヌジュルゴヤ~ 』)
お母さん『 早く 起きなさい! 学校に 遅れるわよ~ 』


아들『 음… 조금 더 자게 해줘요. 』
(アドゥル『 ウム・・・ チョグム ド チャゲ ヘジョヨ 』)
息子『う~ん。 もう(더ト)少し(조금チョグム)寝かせてよ。』

---------------------------------------------

【빨리(パルリ)】も【早く】という意味ですが、
今回は【얼른(オルルン)】という単語を使いました。
【빨리】と【얼른】のどちらを使えばいいのかよく分かりません^^;
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/12/13 09:47
■朝の会話

엄마『 얼른 일어나! 학교에 늦을거야~ 』
(オンマ『 オルルン イロナ! ハッキョエ ヌジュルゴヤ~ 』)
お母さん『 早く 起きなさい! 学校に 遅れるわよ~ 』


아들『 음… 조금 더 자게 해줘요. 』
(アドゥル『 ウム・・・ チョグム ド チャゲ ヘジョ 』)
息子『う~ん。 もう(더ト)少し(조금チョグム)寝かせてよ。』


---------------------------------------------


【빨리(パルリ)】も【早く】という意味ですが、
今回は【얼른(オルルン)】という単語を使いました。
【빨리】と【얼른】のどちらを使えばいいのかよく分かりません^^;
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/12/13 09:47
■朝の会話

엄마『 얼른 일어나! 학교에 늦을거야~ 』
(オンマ『 オルルン イロナ! ハッキョエ ヌジュルゴヤ~ 』)
お母さん『 早く 起きなさい! 学校に 遅れるわよ~ 』


아들『 음… 조금 더 자게 해줘요. 』
(アドゥル『 ウム・・・ チョグム ド チャゲ ヘジョ 』)
息子『う~ん。 もう(더ト)少し(조금チョグム)寝かせてよ。』


【빨리(パルリ)】も【早く】という意味ですが、
今回は【얼른(オルルン)】という単語を使いました。
【빨리】と【얼른】のどちらを使えばいいのかよく分かりません^^;
アバター
2024/11/25 17:44
저 가수의 앨범을 진짜 많이 샀어요.
チョ カスエ エルボムル チンチャ マニ サッソヨ。

あの歌手のアルバムを本当に沢山買いました。
アバター
2024/11/18 21:11
소파에 누워서 영화 보기가 제일 편해요.
ソパィエ ヌオソ ヨンファポギガ チェイル ピョネヨ。
ソファーに横になって映画を観るのが一番楽です。

ALPEOさん、youtubeでcoexを見ました。
波が迫る大きな3D画像素晴らしいですねえ。
アバター
2024/11/18 09:05
ALPEOさん、ありがとうございます。
「行ってください」なんですね、いつも何か間違えています。
頑張ります!
アバター
2024/11/17 21:54
주말에 강남 코엑스에 다녀왔습니다.
チュマレ カンナM コエッスエ タニョワッスMニダ。
週末に江南のCOEXに行ってきました。

https://www.youtube.com/watch?v=Bufe0s-aldg
アバター
2024/11/17 21:19
コチャさん、

개단으로 내려가세요. → "계단"으로 내려가세요.
ケダヌロ ネリョカセヨ。
階段を下りて行ってください。
アバター
2024/11/16 09:26
작년에 너무 바빴어요. 그래서 고향에 못 내려갔어요.
チャンニョネ ノム パッパソォヨ。クレソ コヒャンィエ モッ ネリョガッソォヨ。

去年は忙しすぎました。だから故郷に帰れませんでした。
アバター
2024/11/08 09:20
개단으로 내려가세요.

고양이 밥도 줘야돼요.

ケダヌロ ネリュカセヨ。階段を下りて行きました。
コヤンイ パプト チョヤテヨ。猫のご飯もあげなければなりません。

イゲ ムスン マリヤ? 말이야 ?
アバター
2024/10/29 20:55
저는 매일 단어를 외워요. チョヌンメイル タノRŬL ウエオヨ。
私は毎日単語を覚えます。

아들 둘을 낳은 여자.アドル トゥRŬL ナウン ヨジャ。
息子二人産んだ女性。
アバター
2024/10/24 21:30
ALPEOさん、ありがとうございます。
スマホのアプリで毎日勉強しているんですが
発音でよくひっかかかります。
聴こえた通り発音しているのにと思うと悔しいです。
きっと何処か違うんでしょうねえ、頑張ります。
アバター
2024/10/24 21:05
コチャさん、

「청춘을」は、
「チョンチュンウル」も、「チョンチュヌル」もOKですが
実際は「チョンチュヌル」の方がもっと一般的です。
一方「チョンチュンウル」は、きちんと一文字ずつ話すときや、
ゆっくり話すときの発音だと思います。
アバター
2024/10/24 20:39
청춘을 즐겨요! チョンチュンウル チュルギョヨ
この発音は「チョンチュヌル チュルギョヨ」と聞こえる。
でも「チョンチュンウル」と発音しないとOKにならない。

강아지 도 옷을 입어요. カンアジ ド オスゥル イボヨ。

発音がものすごく難しいです。
アバター
2024/10/21 16:24
ALPEOさんありがとうございます!

由来のある言葉、すごいですねえ。
他にも由来のある言葉を探してみたくなりました。
アバター
2024/10/20 22:08
コチャさん、

①안녕 , 내 청충 →  안녕 , 내 청춘

②テバ →  デバッK

元々「대박:デバッK(大成功、大当たり、大ヒット)」は
由来が二つありますが
A.(李朝後期の)民話「흥부와 놀부:フンブとノルブ(興夫伝)」の
「瓢箪」が大きくなって「大きな瓢箪」>「大きな皿:큰 바가지」がその一つ

B.ギャンブルなどで
賭博場の掛け金が「박:バッK(博)」なので
大成功、大当たりなどの場合 ”大博” つまり「대박」と読むことも由来の一つ
アバター
2024/10/19 21:00
안녕 , 내 청충 アンニョン、ネ チョンチュン
さようなら、私の青春

寂しい言葉ですねえ。

대박,진짜요? テバ、チンチャヨ?
すごい、本当ですか?

これは結構使うかもしれないです。
アバター
2024/10/08 21:25
❖​ Aʟᴘᴇᴏさん

ご指摘いただきありがとうございます。感謝致します。
スペードの王子のセリフが一番難しかったので不安がありました^^;

「애송이(エソンイ)」は、
若造, 若輩, ほやほや, へなちょこ, ひよこ, ひよっこ, 小わっぱ, 小せがれ, 小僧っ子
という意味なのですね!教えていただけて本当に嬉しいです!^^ありがとうございます!


教えていただきました韓国語のセリフを入れたイラストを今度描いてみようかと思います♪(≧▽≦)
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/10/08 21:24
❖​ Aʟᴘᴇᴏさん

ご指摘いただきありがとうございます。感謝致します。
スペードの王子のセリフが一番難しかったので不安がありました^^;

「애송이(エソンイ)」は、
若造, 若輩, ほやほや, へなちょこ, ひよこ, ひよっこ, 小わっぱ, 小せがれ, 小僧っ子
という意味なのですね!教えていただけて本当に嬉しいです!^^ありがとうございます!


今度、上の韓国語のセリフを入れたイラストを描いてみようかと思います♪(≧▽≦)
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/10/08 21:24
❖​ Aʟᴘᴇᴏさん


ご指摘いただきありがとうございます。感謝致します。
スペードの王子のセリフが一番難しかったので不安がありました^^;

「애송이(エソンイ)」は、
若造, 若輩, ほやほや, へなちょこ, ひよこ, ひよっこ, 小わっぱ, 小せがれ, 小僧っ子
という意味なのですね!教えていただけて本当に嬉しいです!^^ありがとうございます!


今度、上の韓国語のセリフを入れたイラストを描いてみようかと思います♪
楽しくなってきました!(≧▽≦)b
アバター
2024/10/07 23:43
もくこ@루팡3세さん、
コメントが遅くなってすみません。

♠스페이드왕자
『무슨 말을 해, 동자승! 모쿠코는 나에게 소중한 공주다!
 너 따위에게 줄 것이냐!』

これは、

♠스페이드왕자
『무슨 말을 하냐(≒하는 거냐), 애송이! 모쿠코는 나에게 소중한 공주다!
 너 따위에게 줄까보냐!』
ムスン マRŬL ハニャ(≒ ハヌンコニャ)、エソンイ!
モクコヌン ナエゲ ソジュンハン ゴンジュダ!
ノ ッタウィエゲ チュルカボニャ!

この風にした方が自然な気がします。
小僧は「동자승」の意味(辞典でそのままの意味)がありますが、
一方、「애송이」のように(年下の)男性を見下す表現にもなるので
文脈から見ると、「애송이」を使った方が適切だと思います。
 
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/10/07 23:41
もくこ@루팡3세さん、
コメントが遅くなってすみません。

♠스페이드왕자
『무슨 말을 해, 동자승! 모쿠코는 나에게 소중한 공주다!
 너 따위에게 줄 것이냐!』

これは、

♠스페이드왕자
『무슨 말을 하냐(≒하는 거냐), 애송이! 모쿠코는 나에게 소중한 공주다!
 너 따위에게 줄까보냐!』
ムスン マRŬL ハニャ(≒ ハヌンコニャ)、エソンイ!
モクコヌン ナエゲ ソジュンハン ゴンジュダ!
ノ ッタウィエゲ チュルカボニャ!

この風にした方が自然な気がします。
小僧は「동자승」の意味がありますが、
一方、「애송이」のように(年下の)男性を見下す意味もあるので
文脈から見ると、「애송이」が適切だと思います。
 
アバター
2024/09/30 17:14
❤하트왕자
『야! 스페이드왕자! 잘 들어! 모쿠코는 나의 공주다!』
ヤー! スペードワンジャ! チャル トゥロ! モクコヌン ナウィ ゴンジュダ!

「やい! スペードの王子! よく聞け! もくこは俺の姫だ!」


♠스페이드왕자
『무슨 말을 해, 동자승! 모쿠코는 나에게 소중한 공주다!
 너 따위에게 줄 것이냐!』
ムスン マルル ヘ、ドンジャスン!  モクコヌン ナエゲ ソジュンハン ゴンジュダ!
ノ ッタウィエゲ チュル コシニャ!

「何をいう、小僧! もくこは 私にとって 大切な姫だ。 お前なんかに渡すものか!」


♦모쿠코공주
『어머! 하트왕자님, 스페이드왕자님, 싸움은 안돼요.
オモ! ハートワンジャニム、スペードワンジャニム、サウムン アンデヨ。
「まあ! ハートの王子様、スペードの王子様、 喧嘩は ダメよ。

화해하고 다같이 케이크를 먹어요 먹어요.』
ファヘハゴ タカッチ ケイクルル モゴヨ。 
仲直りして、 みんなで ケーキを 食べましょう」


--------------------------------------------------------


オリキャラ3人でセリフを書きました。
ハートの王子様と、恋人のもくこ姫と、ハートの王子のライバルのスペードの王子様です。
韓国語で初めて書きましたので難しかったです。
でもドキドキしましたし韓国語でオリキャラのセリフを書けて嬉しかったです(*^^*)
下手な文章ですみません><
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/09/30 16:52
❤하트왕자
『야! 스페이드왕자! 잘 들어! 모쿠코는 나의 공주다!』
ヤー! スペードワンジャ! チャル トゥロ! モクコヌン ナウィ ゴンジュダ!

「やい! スペードの王子! よく聞け! もくこは俺の姫だ!」


♠스페이드왕자
『무슨 말을 해, 동자승! 모쿠코는 나에게 소중한 공주다!
 너 따위에게 줄 것이냐!』
ムスン マルル ヘ、ドンジャスン!  モクコヌン ナエゲ ソジュンハン ゴンジュダ!
ノ ッタウィエゲ チュル コシニャ!

「何をいう、小僧! もくこは 私にとって 大切な姫だ。 お前なんかに渡すものか!」


♦모쿠코공주
『어머! 하트왕자, 스페이드왕자, 싸움은 안돼요.
オモ! ハートワンジャ、スペードワンジャ、サウムン アンデヨ。
「まあ! ハートの王子様、スペードの王子様、 喧嘩は ダメよ。

화해하고 다같이 케이크를 먹어요 먹어요.』
ファヘハゴ タカッチ ケイクルル モゴヨ。 
仲直りして、 みんなで ケーキを 食べましょう」


--------------------------------------------------------


オリキャラ3人でセリフを書きました。
ハートの王子様と、恋人のもくこ姫と、ハートの王子のライバルのスペードの王子様です。
韓国語で初めて書きましたので難しかったです。
でもドキドキしましたし韓国語でオリキャラのセリフを書けて嬉しかったです(*^^*)
下手な文章ですみません><
アバター
2024/09/30 09:02
ALPEOさんありがとうございます。

표현을ピョヒョヌル ですね。
모두モドゥ ですね。

文字をよく見ると発音の間違いがよくわかりました。
耳だけというのは頼りないですねえ。
頑張ります!
アバター
2024/09/29 22:39
コチャさん、


ユヨンハン タノワ ピュヨヌル テハエ サヨンハセヨ!

ユヨンハン タノワ ピョヨヌル(=ピョヒョヌル)フェファエ サヨンハセヨ!
유용한 단어와 표현을 회화에 사용하세요!
유용한 다너와 표여늘 (표혀늘)회화에 사용하세요!(実際の発音)
役に立つ単語と表現を会話に使用してください!


サラmドリ モド マスクRŬL スゴイッソヨ。

サラmドリ モドゥ マスクRŬL スゴイッソヨ。
사람들이 모두 마스크를 쓰고 있어요.
사람드리 모두 마스크를 쓰고 있어요.(実際の発音)
人々が全員マスクをつけています。
アバター
2024/09/29 17:48
ユヨンハン タノワ ピュヨヌル テハエ サヨンハセヨ!
役に立つ単語と表現を会話に使用してください!

サラmドリ モド マスクRŬL スゴイッソヨ。
人々が全員マスクをつけています。
アバター
2024/09/22 09:14
❖​ Aʟᴘᴇᴏ さんありがとうございます。

친(チン)구(グ)でしからチンドルはおかしいですよね。

반갑게: バンガPケ これもこうあるべきですよね。

よく考えたらわかることなのに
何で間違えたのかと思います。
まだまだですねえ、本当にまだまだです。
頑張ります。
アバター
2024/09/22 00:09
コチャさん、

クヌン チンドルグァ パmガプケインサヘッソヨ。

クヌン チングドルグァ バンガPケインサヘッソヨ。

친구: 친(チン)구(グ)
반갑게: バンガPケ

こう表現した方が自然な気がします。
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/09/22 00:08
コチャさん、

クヌン チンドルグァ パmガプケインサヘッソヨ。

クヌン チングドルグァ バンガPケインサヘッソヨ。

친구: 친(チン)구(グ)
반갑게: バンガPケ
アバター
2024/09/16 20:19
クヌン チンドルグァ パmガプケインサヘッソヨ。
彼は知人たちと嬉しそうに挨拶をしました。

チャmカンマン キダリセヨ!少しだけ待ってください!

アバター
2024/09/05 18:38
어때요? 색깔은 마음에 드세요?

オッテヨ?セッカルン マウメ トゥセヨ?
どうですか? お色は気にいられましたか?

オッテヨ?は覚えやすい言葉だと思います。
トゥセヨはドゥセヨ にも聞こえます。

最近は言葉を繰り返す練習ばかりしています。
二年間書いていたノートが大量にありますが、
ほとんど身についていませんでした。
書くより聞いて発音、これでいこうと思います。

チョヌン ウンダッパラ チョングベックシクサ アチ アン パッソヨ。
「応答せよ1994」ウンダッパラ チョングベックシクサ と元気よく発音するのが好きです。
面白そうなドラマなのでいつか観たいと思います。
アバター
2024/08/28 09:02
❖​ Aʟᴘᴇᴏさん

ありがとうございます!
ダイヤは「다이아몬드(ダイヤモンド)」
クローバーは「클럽(クラブ)」と書くのですね。
いつも参考になります☆感謝します!

はい。登場人物は、
ハートの王子様、もくこ姫、スペードの王子様でして、
ハートの王子様はもくこ姫の恋人なのです☆
教えていただきましたので、今度一つ物語を書かせていただきます^^
アバター
2024/08/27 21:50
もくこ@루팡3세さん

・다이야 → 다이아몬드(’다이아’と呼ぶ人もいる)
・클로버 (’클럽’と呼ぶ人もいる)
・죠커 → 조커

「ハートの王子」、「スペードの王子」ですか。
なんだか、不思議な国のあれが目に浮かびますね!
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/08/27 21:50
もくこ@루팡3세さん

・다이야 → 다이아몬드(たまに、’다이아’と呼ぶ人もいる)
・클로버 (たまに、’클럽’と呼ぶ人もいる)
・죠커 → 조커

「ハートの王子」、「スペードの王子」ですか。
なんだか、不思議な国のあれが目に浮かびますね!
アバター
2024/08/27 21:28
【 트럼프(トランプ)の各名称 】
・하트(ハート)
・다이야(ダイヤ)
・클로버(クローバー)
・스페이드(スペード)
・에이스(エース)
・잭(ジャック)
・퀸(クィーン)
・킹(キング)
・죠커(ジョーカー)

間違っていましたらご指摘お願いします。
オリジナルキャラクターの名前が「ハートの王子」、「スペードの王子」なので、
韓国語で一つ、物語を今度書いてみたいなと思います^^☆★
アバター
2024/08/26 21:27
*허세를 부리다.「ホセRŬL ブリダ、(人に見せるために)見栄を張る、虚栄心」

한국 사람(남자>여자)들은 허세를 부리는 경향이 있다.
ハングK サラMドゥルン ホセRŬL ブリヌン キョンヒャンイ イッタ
韓国人(男性>女性)は見栄を張る傾向がある。
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/08/26 21:26
※허세를 부리다.「ホセRŬL ブリダ、(人に見せるために)見栄を張る、虚栄心」

한국 사람(남자>여자)들은 허세를 부리는 경향이 있다.
ハングK サラMドゥルン ホセRŬL ブリヌン キョンヒャンイ イッタ
韓国人(男性>女性)は見栄を張る傾向がある。
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/08/26 21:24
※허세를 부리다.「ホセRŬL ブリダ、(人に見せるために)見栄を張る、虚栄心」

한국 사람(남자>여자)들은 허세를 부리는 경향이 있다.
ハングK サラMドゥルン ホセRŬL ブリヌン キョンヒャンイ イッタ
韓国人(男性>女性)は見栄を張る傾向がある。
***このコメントは削除されています***
アバター
2024/08/26 21:24
※허세를 부리다.「ホセRŬL ブリダ、(人に見せるために)見栄を張る、虚栄心」

한국 사람(남자>여자)들은 허세를 부리는 경향이 있다.
ハングK サラMドゥルン ホセRŬL ブリヌン キョンヒャンイ イッタ
韓国人(男性>女性)は見栄を張る傾向がある。
アバター
2024/08/25 20:38
너무비싸요. 좀 깎아 주세요! ノムピッサヨ。チョm カッカ ジュセヨ。

高すぎます!少し値引きしてください。
アバター
2024/08/11 20:39
저는 늘 똑같지요.특별한 일없어요. 
チョヌン ヌル トッカッチヨ。トッ(k)ピョラン イル オプソヨ・

私はいつも同じですよ。特別なことはありません。
アバター
2024/07/30 20:58
제일 좋아하는 드라마가 뭐예요? チェイル チョアハヌン ドu ラマガ モエヨ
一番好きなドラマは何ですか?

[남과여]그영하 밨어요? 제가 좋아하는 배우가 이영화에 출연했어요.
「ナmグァヨ」ク ヨンハ パッソヨ?
チェガ チョアハヌン ペウガ イ ヨンハエ チュリョネッソヨ。
「男と女」その映画を観ましたか?私が好きな俳優がこの映画に出演しました。
アバター
2024/07/25 21:17
집돌이와 집순이들은 집에서 혼자시간을 보내는 것을 좋아하는 사람들이에요.
チプドリワ チプスニドルン チベソ ホンジャシガヌル ポネヌン 
ゴスル チョアハヌン サラムドリエヨ。

インドア男子とインドア女子たちは 家で一人で時間を過ごすことが好きな人々です。
アバター
2024/07/19 20:42
우리집 고양이가 새끼 고양이 세마리를 낳았어요.

ウリチプ コヤンイガ セキコヤンイ セマリRŬL ナワッソヨ。

我が家の猫が 子猫を三匹産みました。
アバター
2024/07/14 21:01
검은색 양복 과 흰색 구두는 안 어울려요.
コムンセk ヤンボk グァ フィンセk クドゥヌン アン オウルリョヨ。

黒色のスーツと白色の靴は合いません。
アバター
2024/07/09 21:05
남편이 주말에 짬짬이 집안일을 도와줘요.
ナmピョニ チュマレ チャmチャミ チバンイル トアチョヨ。

夫が週末暇があるたびに家事を手伝ってくれます。
アバター
2024/07/01 20:37
아니요,서핑하기 완전쉬워요!
アニヨ、ソピンハギ ワンジョン シオヨ

いいえ、サーフィンをするのは めっちゃ簡単です!
アバター
2024/06/20 09:21
우리는 충분한 휴식이 필요해요. 휴식 시간이 10분밖에 없어요.
ウリヌンチュンブナン フュシギ ピリョヘヨ。フュシク シガニ シップンパッケ オプソヨ。

私達はじゅうぶんな休憩が必要です。休憩時間が10分しかありません。
アバター
2024/06/05 21:10
해는 늘 동쪽에서 뜨고 서쪽에서 져요.
ヘヌン ヌル トンチョゲソ トゥゴ ソッチョゲソ チャヨ。

太陽はいつも東から登って西に沈みます。
アバター
2024/05/26 21:27
작년에 너무 바빴어요. 그래서 고향에 못 내려갔어요.

チャンニョネ ノム パッパソヨ。クレソ コヒャンエ モ ネリョガッソヨ。

去年は忙しすぎました。だから故郷に帰れませんでした。
アバター
2024/05/18 21:51
외모가 아름다운 남자가 꽃미남이에요.
ウエモガ アルmダウン ナmジャガ コッミナミエヨ。

外見が美しい男性がイケメンです。

花のような美男という意味なんでしょうね。
アバター
2024/05/17 14:27
【 아메리카노(アメリカノ) 】
意味:アメリカーノ、コーヒー


ex: 아메리카노를 좋아해요.(アメリカノルル チョアヘヨ)
アメリカーノ(コーヒー)が好きです。


ブラックコーヒーと言っても韓国では通じないとネットに書いておりました(@□@)!
代わりに、아메리카노(アメリカーノ)があるみたいです☆

(サイトの文章抜粋)
エスプレッソを水またはお湯で割った飲料「Americano」の韓国語読み。
韓国のカフェでは「아메라카노(アメリカノ)」が主流のため、ドリップコーヒーを扱っているお店は少なく、注文時に「コーヒー」「ブレンドコーヒー」と言っても通じないので気をつけましょう。
アバター
2024/05/14 20:54
일본에서 제일 인기 있는 아이돌은 누구예요?

イルボネソ チェイル インキインヌン アイドルン ヌグエヨ?

日本で一番人気のあるアイドルは誰ですか?
アバター
2024/05/07 21:00
커피를 마시지마세요. 몸에 안좋아요!
コピRŬL マシジマセヨ。モメ アンチョアヨ。

コーヒーを飲まないでください。体によくありません!
アバター
2024/04/24 20:39
손님,여기서 담배를 피우시면 안됩니다.
ソンニム、ヨギソ タmベRŬL ピウシミョン アン テムニダ。
お客様、ここでタバコを吸われてはいけません。
アバター
2024/04/17 20:50
다음주에 제주도에 여행 가기로 했어요.
タウm チュエ チェジュドエ ヨヘン カギロ ヘッソヨ。

来週 済州島に旅行に行くことにしました。
アバター
2024/04/10 16:55
그인기 가수는 다음 주에 중국에서 큰 행사에 참가 하기로 했어요.

ク インキ カスヌン タウム チュエ チュングゲソ クン ヘンサエ チャムガ ハギロ ヘッソヨ.
その人気歌手は来週中国で大きな行事に参加することにしました。

ALPEOさん、いつもありがとうございます。
頑張ります。



管理人
コチャ
副管理人
もくこ@루팡3세
参加
受付中
(管理人の許可が必要)
公開
ニコッと内公開
カフェの利用
利用しない
カテゴリ
学問/研究
メンバー数
13人/最大100人
設立日
2016年12月28日

Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.