Nicotto Town


  • サークルTOP
  • 掲示板
  • 伝言板
  • メンバー一覧

일기 방 #2

日記の掲示板パート2です。

ワンセンテンスからでもOK!

どんどん書いてスキルアップ⤴目指しましょう(*´▽`*)

アバター
2023/03/11 17:20
『 저도 루팡처럼 밝고 웃는 사람이 되고 싶습니다. 』
(チョド ルパンチョロム パルコ ウンヌン サラムイ テゴ シップスムニダ)

私も ルパンのように 明るくて 笑う 人に なり たいです。
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/03/11 17:19
『 저도 루팡처럼 밝고 웃는 사람이 되고 싶습니다. 』
(チョド ルパンチョロム パルコ ウンヌン サラムイ テゴ シップスムニダ)

私も ルパンのように 明るくて 笑う人に なり たいです。
アバター
2023/03/10 09:34
다양한 야채 와 고기. タヤンハン ヤチェ ワ コギ

多様な野菜と肉。

ALPEOさんありがとうございます。
火鍋は中華料理なんですね、しゃぶしゃぶのようなもの。
アバター
2023/03/10 00:16
훠궈는 양고기 샤브샤브같은 중국요리입니다.
훠궈는 양고기 샤브샤브가튼 중궁뇨리임니다. (実際の発音)
 
フォグォヌン ヤンゴギ シャブシャブガトゥン チュングンニョリ イㇺニダ 

火鍋とは羊肉(牛肉もあり)のしゃぶしゃぶのような中華料理です。
   
*훠궈(フォグォ)火鍋
北京(モンゴルの影響)式と四川式に分かれる。
四川式の火鍋は仕切りがある。
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/03/10 00:13
훠궈는 양고기 샤브샤브같은 중국요리입니다.
훠궈는 양고기 샤브샤브가튼 중궁뇨리임니다. (実際の発音)
 
フォグォヌン ヤンゴギ シャブシャブガトゥン チュングンニョリ イㇺニダ 

火鍋とは羊肉(牛肉もあり)のしゃぶしゃぶのような中華料理です。
   
*훠궈(フォグォ)火鍋
北京(モンゴルの影響)式と四川式に分かれる。
四川式の火鍋は仕切りがある。

***このコメントは削除されています***
アバター
2023/03/10 00:06
훠궈는 양고기 샤브샤브같은 중국요리입니다.
훠궈는 양고기 샤브샤브가튼 중궁뇨리임니다. (実際の発音)
 
フォグォヌン ヤンゴギ シャブシャブガトゥン チュングンニョリ イㇺニダ 

火鍋とは羊肉(牛肉もあり)のしゃぶしゃぶみたい中華料理です。
   
*훠궈(フォグォ)火鍋
アバター
2023/03/09 09:02
훠궈는 어떤 음식이에요? ホゴヌン オットン ウmシギエヨ

火鍋はどんな食べ物ですか?


どんな食べ物でしょうねえ、辛くて口の中が火のようになるとか・・・
アバター
2023/03/06 15:42
『 조금 매운 핫도그를 좋아해서 자주 사요. 』
(チョグム メウン ハッドグルル チョアヘッソ チャジュ サヨ)

少し 辛めの ホットドッグが 好きで よく 買います。


お昼は焼きそばパンと、ホットドッグを買って食べます♪
ホットドッグは少し辛い方がとても美味しいんです!^^


❖​ Aʟᴘᴇᴏさん。
マルチーズ(♀)ちゃんを飼ってらっしゃるのですか?
わたし、マルチーズが好きなんです!
飼ったことはないのですが、毎晩白いマルチーズのぬいぐるみを抱いて寝ております(*^^*)
アバター
2023/03/05 21:03
고양이가 의자에 앉아있어요. コヤンイガ ウイジャエ アンジャイッソヨ

猫が椅子に座っています。

​ Aʟᴘᴇᴏさん、いつもありがとうございます。
同じ言葉をよく間違えます。
アバター
2023/03/04 23:53
제 강아지는 말티즈인데 허리가 소시지처럼 길쭉합니다.
ゼ カンアジヌン マRティズインデ ホリガ ソシジチョロム キRチュカムニダ。 
自分の犬はマルチーズ(雌)なんですが、腰がソーセージのように細長いです。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫コチャさん

여행 계획은 있어요? 아직 아무 계획이 없어요.
(여행 계[휘/히]근 이써요? 아직 아무 계[휘/히]기 없써요.) 実際の発音
ヨヘン ケフィグン イッソヨ? アジK アムケフィギ オPソヨ。
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/03/04 23:50
제 강아지는 말티즈인데 허리가 소시지처럼 길쭉합니다.
ゼ カンアジヌン マRティズインデ ホリガ ソシジチョロム キRチュカムニダ。 
自分の犬はマルチーズ(雌)なんですが、腰がソーセージのように長いです。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫コチャさん

여행 계획은 있어요? 아직 아무 계획이 없어요.
(여행 계[휘/히]근 이써요? 아직 아무 계[휘/히]기 없써요.) 実際の発音
ヨヘン ケフィグン イッソヨ? アジK アムケフィギ オPソヨ。
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/03/04 23:48
제 강아지는 말티즈인데 허리가 소시지처럼 길쭉합니다.
ゼ カンアジヌン マRティズインデ ホリガ ソシジチョロム キRチュカムニダ。 
自分の犬はマルチーズ(雌)なんですが、腰がソーセージのように長いです。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫コチャさん

여행 계획은 있어요? 아직 아무 계획이 없어요.
(여행 계[휘/히]근 이써요? 아직 아무 계[휘/히]기 없써요.)実際の発音
ヨヘン ケフィグン イッソヨ? アジK アムケフィギ オPソヨ。
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/03/04 23:48
제 강아지는 말티즈인데 허리가 소시지처럼 길쭉합니다.
ゼ カンアジヌン マRティズインデ ホリガ ソシジチョロム キRチュカムニダ。 
自分の犬はマルチーズ(雌)なんですが、腰がソーセージのように長いです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫コチャさん

여행 계획은 있어요? 아직 아무 계획이 없어요.
(여행 계[휘/히]근 이써요? 아직 아무 계[휘/히]기 없써요.)実際の発音
ヨヘン ケフィグン イッソヨ? アジK アムケフィギ オPソヨ。
アバター
2023/03/04 09:14
여행 계획은 있어요? 아직 아무 계획이 없어요.
ヨヘンケフィギウンイソヨ? アジアムケフィギオプソヨ。

旅行の予定はありますか?  まだ何も予定がありません。
アバター
2023/03/02 19:59
『 영어 선생님 신발장에 러브레터가 들어있었어요. 』
(ヨンオ ソンセンニム シンバルチャンエ ロブレトガ トゥロイッソッソヨ)


英語の 先生の 靴箱に ラブレターが 入っていました。
アバター
2023/03/01 21:53
잘생긴 사람을 좋아해요?
チャルセンギン サラムルチョアヘヨ

ハンサムな人が好きですか?
アバター
2023/02/27 16:22
『 너는 내 운명 』
(ノヌン ネ ウンミョン)

君は僕の運命だ
アバター
2023/02/23 15:36
저는 작년에 한국어 공부를 시작했어요.
チョヌン チャクニョンエ ハングゴ コンブルル シジャケッソヨ

私は去年韓国語の勉強を始めました。
アバター
2023/02/23 15:20
나팔을 울리다. (ナパルル ウルリダ) 『 ラッパを鳴らす 』


 나팔(ナパル)  … ラッパ
울리다(ウルリダ) … 鳴らす
アバター
2023/02/23 09:09
축구 선수는 참 멋있는 직업이에요.
チュック ソンスヌン チャム モシヌン チゴビエヨ。

サッカー選手は本当にカッコイイ職業です。
アバター
2023/02/21 15:37
『 고풍 스럽고 열정적인 노래를 좋아합니다. 』
(コプン スロプッコ ヨルッチョンジョギン ノレルル チョアハムニダ)

古風 な感じで 情熱的な 歌が 好きです。


Cinderella ポール・アンカ
https://www.youtube.com/watch?v=RkVwfF2UAMk


↑最近好きでいつも聞いております♪
ロマンチックで歌声が若々しくて痺れるぐらいに素敵です(≧▽≦)b
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/02/21 15:36
『 고풍 스럽고 열정적인 노래를 좋아합니다. 』
(コプン スロプッコ ヨルッチョンジョギン ノレルル チョアハムニダ)

古風 な感じで 熱情的な 歌が 好きです。


Cinderella ポール・アンカ
https://www.youtube.com/watch?v=RkVwfF2UAMk


↑最近好きでいつも聞いております♪
ロマンチックで歌声が若々しくて痺れるぐらいに素敵です(≧▽≦)b
アバター
2023/02/21 15:22
요즘 한국어를 배울 시간이 없어요

ユジュム ハングゴルル ペウル シガニオプソヨ

最近韓国語を習う時間がありません。
アバター
2023/02/18 16:39
『 오늘밤 달은 매우 아름답다. 』
(オヌルッパム タルウン メウ アルムダッタ)

今宵の 月は とても 美しい
アバター
2023/02/17 17:35
저는 혼자 샤간을 보내는 것을 좋아해요.
チョヌン ホンジャ シガヌル ボネヌン ゴスウル チョアヘヨ

私は一人で時間をすごすことが好きです。
アバター
2023/02/13 15:34
그녀는 선생님이 아니에요.사업가예요.

クニョヌン ソンセンニムイ アニエヨ、サオプカエヨ。
彼女は先生ではありません、実業家です。
アバター
2023/02/13 14:50
『 후끈후끈 (フクヌクン)  ほかほか・ぽかぽか 』


ex: 소주 한병을 마셨더니 몸이 후끈 달아오르다.
  (ソジュ(焼酎) ハンビョンル(一瓶を) マショットニ(飲んだら) モミ(体が)
   フックン タラオルダ(急に熱くなってきた))


「 焼酎一本飲んだら、急に体が熱くなってきた。 」


마시다(マシダ)→飲む
몸(モム)→体
アバター
2023/02/12 20:21
곰무원은 어떤 직업이에요? コンムオヌン オットン チゴビエヨ。

公務員はどんな職業ですか?
アバター
2023/02/12 17:15
『 루팡3세로 게 뻔합니다☆ 』
(ルパンサムセロ  ケ ッポナムニダ)

ルパン三世に 決まっています☆


コチャさんの言葉の続きを書いてみました。笑
ちょっと、使い方として怪しいかもしれません^^;
アバター
2023/02/11 09:05
저기있는 멋있는 오빠가 누구예요? チョギイsンヌン モスィsヌン オッパガ ヌグエヨ

あそこにいるかっこいいお兄さんはだれですか?

있の発音がわからないです。イッ 있는→インヌンと聞こえます。ㅆ は発音無し?
アバター
2023/02/09 16:13
『 사랑하는 루팡님께


     사랑합니다.

  
       모쿠코 올림 』

(サランハヌン ルパンニムケ
 サランハムニダ
 モクコ オルリム )


愛するルパン様へ

好きです。

もくこより


手紙を書いてみました。
目上の人に送るようにハングルを書いてみました。
間違っていまいたらご指摘していただきますよう
よろしくお願い致します☆≧▽≦b
アバター
2023/02/06 21:58
주말에 도서간에서 책을 볼거예요.

チュマレ トソガネソ チェグル プルコエヨ。

週末に図書館で本を読む予定です。
アバター
2023/02/06 15:40
『 미국 화가 알프레드 찰스 파커 』
(ミグク ファガ アルフレッド·チャールズ·パーカー)

『 アメリカの画家 Alfred Charles Parker 』
(1906-1985) 79歳(逝去?)


(アル・パーカーのプロフィール)
https://www.illustrationhistory.org/artists/alfred-charles-parker

(ツイッターの画像)
https://twitter.com/softnadjah_png/status/1621897413605695488


ロイ・リキテンスタインが今まで一番に好きでしたが、
昨日、こちらの画家を見つけてビックリしてしまいました!
ロマンティックで男女の世界が美しく描かれていて素晴らしいです!
本の表紙やお菓子などのパッケージの絵などで有名な画家みたいです!
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/02/06 15:40
『 미국 화가 알프레드 찰스 파커 』
(ミグク ファガ アルフレッド·チャールズ·パーカー)

『 アメリカの画家 Alfred Charles Parker 』
(1906-1985) 79歳(逝去?)


(アル・パーカーのプロフィール)
https://www.illustrationhistory.org/artists/alfred-charles-parker

(ツイッターの画像)
https://twitter.com/softnadjah_png/status/1621897413605695488


ロイ・リキテンスタインが今まで一番に好きでしたが、
昨日、こちらの画家を見つけてビックリしてしまいました!
ロマンティックで男女の世界が美しく描かれていて素晴らしいです!
本の表紙やお菓子などのパッケージの絵などで有名な画家みたいです!
アバター
2023/02/04 18:46
강아지가 주말에 약국에 가요?
カンアジガ チュマレ ヤックゲ カヨ

子犬が週末に薬局に行きますか?
アバター
2023/02/02 16:51
『 있지, 나에게 말해줘.  아, 진짜 짓궂어~! 』
(イッチ、ナエゲ マルヘジュオ。  ア、ジンッチャ チックジョ~!)

ねえ、私にも教えてよ。  もう~!イジワル~!
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/02/02 16:51
『 있지, 나에게 말해줘.  아, 진짜 짓궂어~! 』
(イッチ、ナエゲ マルエジュオ。  ア、ジンッチャ チックジョ~!)

ねえ、私にも教えてよ。  もう~!イジワル~!
アバター
2023/02/01 18:44
컴퓨터 프로그태머는 재미 있는 직업이에요?

コムピュート プログレモヌン チェミ インヌン チゴビエヨ。

コンピュータープログラマーは面白い職業ですか?

アバター
2023/01/30 09:22
동물원 에서 박물관까지 가깝지 않아요.
トンムルネソ パグムruグァンカジ カカップジアナヨ。

動物園から博物館まで近くありません。
アバター
2023/01/29 16:02
『 신데렐라 성에서 멋진 왕자님과 춤추고 싶어요. 』
(シンデレラ ソンエソ モッチン ワンジャニムコァ チュムチュコ シポヨ)

シンデレラ 城で 素敵な 王子様と 踊りたいです。
アバター
2023/01/29 09:12
사람들은 보통 혼자 밥먹는 것을 안좋아해요.
サラドルンボトンホンジャパプモゴグンゴスウルアンチョワヘヨ。

人々は普通一人でご飯を食べることが好きではありません。


長文になってくると発音も暗記も難しいです。
アバター
2023/01/28 09:00
택시가 버스보다 빨라요?
네,택시를 타고 가세요!

テクシガポスボダパラヨ?
ネ、テクシルルタゴガセヨ!

タクシーがバスより速いですか?
はい、タクシーに乗って行ってください!
アバター
2023/01/27 15:25
『 루팡3세 성우가 등장하는 옛날 동영상을 보고 있었습니다. 』
(ルパンサムセ ソンウカ トゥンジャンハヌン イェンナル トンヨンサンウル ポゴ イッソッスムニダ)

ルパン三世の 声優が 登場する 昔の 動画を 見て いました。


------------------------------------------------------------------------------


❖ Aʟᴘᴇᴏさん。
お国がどうとかではなしに、そのタイのお客様は少し困った人だったかもしれませんね。
待っている他のお客様もイライラしますし、通訳の人を連れてくるとかすれば良かったですのにね^^;
でも、私も韓国語も英語も全くダメです。
もっと勉強してスラスラと会話ができるように努力しますm(_ _)m

韓国ドラマの3つのパターンは、パターン化されてしまって面白みに欠けるかもしれませんね。
名作の韓国映画、オススメがありましたら是非教えてください^^
アバター
2023/01/27 00:06
오늘은 한글을 전혀 모르는 태국 사람이 와서 귀찮게 했다.
オヌルン ハングルㇽ チョンヒョ モルヌン テクックサラミ ワソ キチャンケ ヘッタ。 
今日はハングルが全く分からないタイ人が来て迷惑をかけた。(英語もダメだった。)

P.S.
確かに、日本、アメリカ、中国の方以外の外国人の訪問客は
韓国語がわからない場合が多いので、Papagoなどのアプリでの対応が必須です。
  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫もくこ@루팡3세さん

韓国ドラマ『루비 반지』は2013年の作品ですが。当時かなり人気だったようです。
(自分はこういう映画、ドラマあまり好みではありませんが)

典型的な韓国ドラマと言えますね。
①必ず、”大企業”と関連した”家族史の秘密”が出てくる。
②主人公本人また周りの人は”復讐”を企む。
③主人公本人また周りの人の恋は、”三角”、”友の恋人を奪う”など変なのが多い。
これが、自分が今まで観てきた韓国ドラマの70~80%のパータンです。

上の三つのパータンが出ない韓国ドラマなら僕は名作だと判断します。
(全く三つのパータンではない限り一片観る価値は有り)
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/27 00:04
오늘은 한글을 전혀 모르는 태국 사람이 와서 귀찮게 했다.
オヌルン ハングルㇽ チョンヒョ モルヌン テクックサラミ ワソ キチャンケ ヘッタ。 
今日はハングルが全く分からないタイ人が来て迷惑をかけた。

P.S.
確かに、日本、アメリカ、中国の方以外の外国人の訪問客は
韓国語がわからない場合が多いので、Papagoなどのアプリでの対応が必須です。
  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫もくこ@루팡3세さん

韓国ドラマ『루비 반지』は2013年の作品ですが。当時かなり人気だったようです。
(自分はこういう映画、ドラマあまり好みではありませんが)

典型的な韓国ドラマと言えますね。
①必ず、”大企業”と関連した”家族史の秘密”が出てくる。
②主人公本人また周りの人は”復讐”を企む。
③主人公本人また周りの人の恋は、”三角”、”友の恋人を奪う”など変なのが多い。
これが、自分が今まで観てきた韓国ドラマの70~80%のパータンです。

上の三つのパータンが出ない韓国ドラマなら僕は名作だと判断します。
(全く三つのパータンではない限り一片観る価値は有り)
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/27 00:02
오늘은 한글을 전혀 모르는 태국 사람이 와서 귀찮게 했다.
オヌルン ハングルㇽ チョンヒョ モルヌン テクックサラミ ワソ キチャンケ ヘッタ。 
今日はハングルと英語が全く分からないタイ人が来て迷惑をかけた。

P.S.
確かに、日本、アメリカ、中国の方以外の外国人の訪問客は
韓国語がわからない場合が多いので、Papagoなどのアプリでの対応が必須です。
  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫もくこ@루팡3세さん

韓国ドラマ『루비 반지』は2013年の作品ですが。当時かなり人気だったようです。
(自分はこういう映画、ドラマあまり好みではありませんが)

典型的な韓国ドラマと言えますね。
①必ず、”大企業”と関連した”家族史の秘密”が出てくる。
②主人公本人また周りの人は”復讐”を企む。
③主人公本人また周りの人の恋は、”三角”、”友の恋人を奪う”など変なのが多い。
これが、自分が今まで観てきた韓国ドラマの70~80%のパータンです。

上の三つのパータンが出ない韓国ドラマなら僕は名作だと判断します。
(全く三つのパータンではない限り一片観る価値は有り)
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/27 00:00
오늘은 한글을 전혀 모르는 태국 사람이 와서 귀찮게 했다.
オヌルン ハングルㇽ チョンヒョ モルヌン テクックサラミ ワソ キチャンケ ヘッタ。 
今日はハングルと英語が全く分からないタイ人が来て迷惑をかけた。

P.S.
確かに、日本、アメリカ、中国の方以外の外国人の訪問客は
韓国語がわからない場合が多いので、Papagoなどのアプリでの対応が必須です。
  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
≫もくこ@루팡3세さん

韓国ドラマ『루비 반지』は2013年の作品ですが。当時かなり人気だったようです。
(自分はこういう映画、ドラマあまり好みではありませんが)

典型的な韓国ドラマと言えますね。
①必ず、”大企業”と関連した”家族史の秘密”が出てくる。
②主人公本人また周りの人は”復讐”を企む。
③主人公本人また周りの人の恋は、”三角”、”友の恋人を奪う”など変な関係が多い。
これが、自分が今まで観てきた韓国ドラマの70~80%のパータンです。

上の三つのパータンが出ない韓国ドラマなら僕は名作だと判断します。
(全く三つのパータンではない限り一片観る価値は有り)
アバター
2023/01/26 15:51
『 루비 반지 』
(ルビ パンジ)

ルビーの指環


寺尾聰のこの曲、好きですね~。
韓国ドラマでも『루비 반지』があるみたいです。
内容は異なると思いますが。
アバター
2023/01/26 09:02
이번달에 일이엄청많아요,바빠요.
イボンタレ イルイ オムチョンマンナヨ、パパヨ。

今日は仕事がものすごく多いです、忙しいです。
アバター
2023/01/23 18:40
그숟가락들은 우리의 것이에요. 젓가락으로 죽을 먹어요.

ク シュトカラク トゥルン ウリエ コシエヨ。
チョsカラグロ チュグル モゴヨ?

そのスプーンは私達のものです。

箸で御粥を食べますか?
アバター
2023/01/22 13:50
『 햄버거 예요. 행거 아니에요. 』
(ヘンボゴ イェヨ。 ヘンゴ アニエヨ)

ハンバーガー です。 ハンガー ではありません。
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/22 13:50
『 햄버거 예요. 행거 아니에요. 』
(ヘンボゴ イェヨ。 ヘンゴ アニエヨ)

ハンバーガーです。 ハンガーではありません。
アバター
2023/01/21 22:07
배고 파요? 여기의 햄버거는 어때요? ペゴ パヨ ? ヨギエ ヘムボコヌン オッテヨ?

お腹は空いていますか? ここのハンバーガーはどうですか?
アバター
2023/01/20 16:57
『 지금 유튜브에서 엘비스 프레슬리의 GI블루스를 듣고 있습니다. 』
(チグム ユテュブエソ エルビス・プレスリーエ ジーアイブルースルル トゥッコ イッスムニダ)

今 ユーチューブで エルビス・プレスリーの GIブルースを 聴いて います。


---------------------------------------------------------------------


ニール・セダカ(恋の片道切符)の次に、プレスリーにハマっています。笑
坂本九の「GIブルース」は以前から知っていましたが、
原曲がプレスリーだとは知りませんでした。
アバター
2023/01/19 19:08
선배 는 우리 에게 영화를 추천했어요.
ソンベヌン ウリ エゲ ヨンハルル チュチョンヘッソヨ。

先輩は私たちに映画を勧めました。
アバター
2023/01/18 16:54
『 루팡은 내 소중한 것을 훔체갔습니다. 』
(ルパンウン ネ ソジュンハン ゴスル フムチョガッスムニダ)

ルパンは 私の 大切な ものを 盗んでいきました。
アバター
2023/01/17 09:04
이 나라의 사람들은 감자를 많이 먹요.

イ ナラエ サラmドルン カムジャルル マニ モゴヨ

この国の人々はじゃが芋をたくさん食べます。
アバター
2023/01/15 17:03
『 루팡을 보는것 만으로 행복해서 마음이 벅차요. 』
(ルパンウル ボヌンゴッ マヌロ ヘンボヘソ マウムイ ポクチャヨ)

ルパンを 見る だけで 幸せで 胸が いっぱいです。
アバター
2023/01/15 09:03
그것은 김치여요. 나는김치를먹어요.
이것은 빵이에요. 아이가 이것를 먹어요.
미안합니다.

クゴスンキムチエヨ。ナヌンキムチルモゴヨ。
イゴスンパニエヨ。アイガイゴスルモゴヨ。
ミアナニダ。

それはキムチです。私はキムチを食べます。
これはパンです。子供がこれを食べます。
ごめんなさい。


アバター
2023/01/14 09:16
コヤンイ ウエ チベ シクタクイ オプソヨ。

猫の家に食卓がありません。

고양이의 집에 식탁이 없어요.
アバター
2023/01/13 16:27
■『 1988년(천구백팔십팔 년) 미국 영화 '빅' 』
(チョン クベッ パル シッ パル ニョン ミグク ヨンファ 「ビッグ」)

1988年のアメリカ映画「Big」


『 32살(서른두 살)때 톰행크스는 차밍하고 미남이에요. 』
(ソルンドゥ サル)ッテ トムハンクスヌン チャーミンハゴ ミナムイェヨ)

32 歳のときの トム・ハンクスは チャーミングで イケメンです。



■『 반가워요 』
(パンガウォヨ)
嬉しいです


コチャさん勉強になります。ありがとうございます!
アバター
2023/01/13 09:22
저는 아침으로 빵과 우유를 먹어요. チョヌンアチムロ パングァ ウユルr モゴヨ

私は朝ごはんにパンと牛乳を食べます。

もくこさん、韓国でもルパンが配信されているんでしょうねえ。
好きなフィギュアがあると パンガオヨ(*^^*)
アバター
2023/01/12 15:58
『 정말귀엽다. 』
(チョンマル クィヨプタ)

本当にかわいい。


韓国の方が、次元の小さいフィギュアの写真をあげてツイートしているのを見ました。
アバター
2023/01/11 21:53
에어컨이 시계 워에 있어요.  エオコニ シゲ ウエ イッソヨ。

エアコンが時計の上にあります。
アバター
2023/01/10 16:35
『 육십 년대 아메리칸 팝을 듣고 있으면 평화의 상징이라고 생각합니다. 』
(ユクッシプ ニョンデ アメリカン パップウル トゥッコ イッスミョン ピョンファエ サンジンイラゴ センガカムニダ)

60年代の アメリカンポップを 聴いて いると 平和の 象徴 だと 思います。


--------------------------------------------------------------------------------


コチャさん。
「Forrest Gump」は凄い映画です。
ひたすら真っすぐに向かって走るシーンがとても印象的です。
アバター
2023/01/10 09:11
공항에서 화장쭘을 샀어요. ゴンハンエソ ハジャンスムル サッソヨ。

空港で化粧品を買いました。

もくこさん、「Forrest Gump」すごい映画ですねえ。
さすがトムハンクスです。感動しました。
アバター
2023/01/09 16:01
『 1994년(천구백구십사 년) 미국 영화 '포레스트 검프' 』
(チョン クベッ クッシッ サァ ニョン ミグク ヨンファ 「フォレスト·ガンプ」)

1994年のアメリカ映画「Forrest Gump」


『 그는 지능지수가 낮은데도 누구보다 훌륭한 히어로입니다. 』
(クヌン チノンチスガ ナジュンデド ヌグポダ フルリュンハン ヒオロイムニダ)

彼は 知能指数が 低いのに 誰よりも 素晴らしい ヒーローです。



フォレストは誰よりも温かい心を持っていて思いやりがあります。
思いがけないこともやって見せて皆をアッ!と驚かせてしまいます。
正に、彼はみんなの英雄で神様的な存在です。
アバター
2023/01/07 18:35
여동생이 차를 마시고 낮잠을 자요.
ヨドンセンイ チャル マシゴ ナッチャムル チャヨ。

妹がお茶を飲んで昼寝をします。
アバター
2023/01/07 16:58
『 어제는 팝핀춤에 대해 조사하고 있었어요. 』
(オジェヌン ポッピンチュムエ デヘ チョサハゴ イッソッソヨ)

昨日は ポッピンダンスに ついて 調べて いました。

---------------------------------------------------------------------------


『ポッピンダンス』は、1960~70年代にかけて発展したストリートダンスのひとつです。
ロボットダンスや、パントマイムが進化を遂げてポッピンダンスになったという人もいます。


アメリカver「The Vanilla Popper dancing in Footloose (1984)」
https://www.youtube.com/watch?v=3K0t_yCcHN4


韓国ver「팝핀현준의 춤 인생을 노래하며 춤춘다」
(0:53からダンスがはじまります)
https://www.youtube.com/watch?v=5hrOhygnjw0



❖ Aaʀ၀ɴさん。いつもありがとうございます!
>「大分県のお泊りの動画」について
撮影者さんは日本人でしたか。全然気づかなかったです。
わたしもイントネーションが分かるといいなあ^^;


>『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀가 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョガ トェオッスムニダ)
ハングルと読み方を直してくださり感謝致します。
もっと勉強します!><;


>韓国のクリスマススポットのご紹介動画
拝見させていただきました!
まるで、ディズニーランドかラスベガスを見ているみたいで
とっても綺麗ですね~!!!
どれも素敵なスポットですが、
特に最初の場面の、百貨店のショーウィンドウにあります
お人形さんや部屋の中が見えるシーンが一番好きです^^
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/07 16:55
『 어제는 팝핀춤에 대해 조사하고 있었어요. 』
(オジェヌン ポッピンチュムエ デヘ チョサハゴ イッソッソヨ)

昨日は ポッピンダンスに ついて 調べて いました。

---------------------------------------------------------------------------


『ポッピンダンス』は、1960~70年代にかけて発展したストリートダンスのひとつです。
ロボットダンスや、パントマイムが進化を遂げてポッピンダンスになったという人もいます。


アメリカver「The Vanilla Popper dancing in Footloose (1984)」
https://www.youtube.com/watch?v=3K0t_yCcHN4


韓国ver「팝핀현준의 춤 인생을 노래하며 춤춘다」
https://www.youtube.com/watch?v=5hrOhygnjw0



❖ Aaʀ၀ɴさん。いつもありがとうございます!
>「大分県のお泊りの動画」について
撮影者さんは日本人でしたか。全然気づかなかったです。
わたしもイントネーションが分かるといいなあ^^;


>『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀가 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョガ トェオッスムニダ)
ハングルと読み方を直してくださり感謝致します。
もっと勉強します!><;


>韓国のクリスマススポットのご紹介動画
拝見させていただきました!
まるで、ディズニーランドかラスベガスを見ているみたいで
とっても綺麗ですね~!!!
どれも素敵なスポットですが、
特に最初の場面の、百貨店のショーウィンドウにあります
お人形さんや部屋の中が見えるシーンが一番好きです^^
アバター
2023/01/06 17:50
내 고양이 는 월요일에 만 샤워해요. ネ コヤンイ ヌン オリョイレ マン シャワヘヨ。

わたしの猫は月曜日にだけシャワーをします。

❖ Aaʀ၀ɴさんありがとうございます。また間違えました。
アバター
2023/01/06 00:11
『언젠가 명동에 또 가려고 합니다.』
(オンゼンガ ミョンドンエ ット カリョゴ ハmニダ。)
いつか明洞にまた行こうと思います。

参考URL:
https://www.youtube.com/watch?v=WL5Q9aNoloc
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


≫もくこ@루팡3세さん

「大分県のお泊りの動画」について

撮影者さんは実は日本の方です。
彼女が韓国人なのでその分、韓国語が出来ると思いますが
イントネーションなどにちょっと不自然なところがあります。(・ρ・*)


1984年のアメリカ映画「Footloose」

『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀이 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョイ トェッスムニダ)



『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀가 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョガ トェオッスムニダ)



≫コチャさん
 
『 ~ 조금 추워요. 』 (チョグン チュオヨ。)



『 ~ 조금 추워요. 』 
Ⓐ(チョグㇺ チュオヨ。)
Ⓑ(チョグm チュオヨ。)原
 
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/06 00:04
『언젠가 명동에 또 가려고 합니다.』
(オンゼンガ ミョンドンエ ット カリョゴ ハmニダ。)
いつか明洞にまた行こうと思います。

参考URL:
https://www.youtube.com/watch?v=WL5Q9aNoloc
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


≫もくこ@루팡3세さん

「大分県のお泊りの動画」について

撮影者さんは実は日本の方です。
彼女が韓国人なのでその分、韓国語が出来ると思いますが
自分が聴くと日本の方だと分かるくらい
イントネーションなどに不自然なところがあります。(・ρ・*)


1984年のアメリカ映画「Footloose」

『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀이 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョイ トェッスムニダ)



『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀가 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョガ トェオッスムニダ)



≫コチャさん
 
『 ~ 조금 추워요. 』 (チョグン チュオヨ。)



『 ~ 조금 추워요. 』 
Ⓐ(チョグㇺ チュオヨ。)
Ⓑ(チョグm チュオヨ。)原
 
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/06 00:03
オンゼンガ ミョンドンエ ット カリョゴ ハmニダ。

いつか明洞にまた行こうと思います。

参考URL:
https://www.youtube.com/watch?v=WL5Q9aNoloc
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


≫もくこ@루팡3세さん

「大分県のお泊りの動画」について

撮影者さんは実は日本の方です。
彼女が韓国人なのでその分、韓国語が出来ると思いますが
自分が聴くと日本の方だと分かるくらい
イントネーションなどに不自然なところがあります。(・ρ・*)


1984年のアメリカ映画「Footloose」

『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀이 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョイ トェッスムニダ)



『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀가 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョガ トェオッスムニダ)



≫コチャさん
 
『 ~ 조금 추워요. 』 (チョグン チュオヨ。)



『 ~ 조금 추워요. 』 
Ⓐ(チョグㇺ チュオヨ。)
Ⓑ(チョグm チュオヨ。)原
 
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/06 00:02
언젠가 명동에 또 가려고 합니다.

オンゼンガ ミョンドンエ ット カリョゴ ハmニダ。

いつか明洞にまた行こうと思います。

参考URL:
https://www.youtube.com/watch?v=WL5Q9aNoloc
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


≫もくこ@루팡3세さん

「大分県のお泊りの動画」について

撮影者さんは実は日本の方です。
彼女が韓国人なのでその分、韓国語が出来ると思いますが
自分が聴くと日本の方だと分かるくらい
イントネーションなどに不自然なところがあります。(・ρ・*)



1984年のアメリカ映画「Footloose」

『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀이 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョイ トェッスムニダ)



『 ~ 때문에 그녀는 불량소녀가 되었습니다. 』
(~ テムネ クニョヌン プルリャンソニョガ トェオッスムニダ)



≫コチャさん
『 ~ 조금 추워요. 』 (チョグン チュオヨ。)



『 ~ 조금 추워요. 』 
Ⓐ(チョグㇺ チュオヨ。)
Ⓑ(チョグm チュオヨ。)原
 
アバター
2023/01/05 17:48
지금 한국은 조금 추워요. チグム ハンゴグン チョグン チュオヨ。

今韓国は少し寒いです。
アバター
2023/01/05 17:03
『 1984년(천구백팔십사 년) 미국 영화 '풋루즈' 』
(チョン クベッ パル シッ サァ ニョン ミグク ヨンファ 「プッルジュ」)

1984年のアメリカ映画「Footloose」



『 아버지에게 억압받고 있기 때문에 그녀는 불량소녀이 되었습니다. 』
(アボジエゲ オガッパッコ イッキ テムネ クニョヌン プルリャンソニョイ トェッスムニダ)

父親に 抑圧されて いる ため 彼女は 不良少女に なりました。


---------------------------------------------------------------------------


80年代の青春映画、「Footloose」を観てました。
ダンスをしてはいけないルールをぶち壊そうとする
若者たちの話は、観ていて痛快な気持ちになります。
主役のケビン・ベーコンのダンスが凄いです!!
でも、調べたら、鉄棒シーンはスタントマンだったみたいです!!笑
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/05 16:45
『 1984년(천구백팔십사 년) 미국 영화 '풋루즈' 』
(チョン クゥ ペッ パル シップ サァ ニョン ミグク ヨンファ 「プッルジュ」)

1984年のアメリカ映画「Footloose」



『 아버지에게 억압받고 있기 때문에 그녀는 불량소녀이 되었습니다. 』
(アボジエゲ オガッパッコ イッキ テムネ クニョヌン プルリャンソニョイ トェッスムニダ)

父親に 抑圧されて いる ため 彼女は 不良少女に なりました。


---------------------------------------------------------------------------


80年代の青春映画、「Footloose」を観てました。
ダンスをしてはいけないルールをぶち壊そうとする
若者たちの話は、観ていて痛快な気持ちになります。
主役のケビン・ベーコンのダンスが凄いです!!
でも、調べたら、鉄棒シーンはスタントマンだったみたいです!!笑
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/05 16:44
『 1984년(천구백팔십사 년) 미국 영화 '풋루즈' 』
(チョン クゥ ペッ パル シップ サァ ニョン ミグク ヨンファ 「プッルジュ」)

1984年のアメリカ映画「Footloose」



『 아버지에게 억압받고 있기 때문에 그녀는 불량소녀이 되었습니다. 』
(アボジエゲ オガッパッコ イッキ クニョヌン プルリャンソニョイ トェッスムニダ)

父親に 抑圧されて いる ため 彼女は 不良少女に なりました。


---------------------------------------------------------------------------


80年代の青春映画、「Footloose」を観てました。
ダンスをしてはいけないルールをぶち壊そうとする
若者たちの話は、観ていて痛快な気持ちになります。
主役のケビン・ベーコンのダンスが凄いです!!
でも、調べたら、鉄棒シーンはスタントマンだったみたいです!!笑
アバター
2023/01/04 09:17
월요일 여덟시에 어디에 있었어요?
オリョイル ヨドルシエ オディエ イッソッソッヨ。
月曜日8時にどこにいましたか?

우리는 극장에서 영화를 보고 백화점에서 쇼핑 했어요.
ウリヌン クッチャネソ ヨンハルr ポゴ ペッカジョメソ ショッピン ヘッソヨ。
私達は劇場で映画を観て 百貨店で買い物をしました。
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/04 09:09
우리는 극장에서 영화를 보고 백화점에서 쇼핑 했어요.
ウリヌン クッチャネソ ヨンハルr ポゴ ペッカジョメソ ショッピン ヘッソヨ。
私達は劇場で映画を観て 百貨店で買い物をしました。

アバター
2023/01/03 17:12
『 1977년(천구백칠십칠 년) '007(공공칠)나를 사랑한 스파이' 』
(チョン クベッ チル シッ チル ニョン 「コンコンチル ナル サランハン スパイ」)


1977年 「007 The Spy Who Loved Me(私を愛したスパイ)」



『 여성스파이가 본드의 열정적인 눈동자에
  매료되는 것도 시간 문제입니다. 』
(ヨソンスパイガ ボンドエ ヨルッチョンジョギン ヌントンジャエ
 メリョデヌン コット シガン ムンジェイムニダ)


女スパイが ボンドの 情熱的な 瞳に
魅了される のも 時間の 問題です。


--------------------------------------------------------------------------


近所のレンタルビデオ屋さんに行ったらたまたま、
「007 私を愛したスパイ」のDVDがありましたので買いました。


「Nobody Does It Better(007の主題歌・映像つき)」
https://www.youtube.com/watch?v=isAUOa50wdA


素敵な曲と映像ですね。
今回の女スパイは鎧のように固くてなかなか打ち解けてくれませんが、
ボンドの手にかかればもう、彼女も彼の虜になるのも時間の問題です。笑
昔のテレビアニメ「ルパン三世」の「私を愛したルパン(1978年)」がありますが、
007のタイトルによく似ております。
ストーリーは全くちがいますが^^;
***このコメントは削除されています***
アバター
2023/01/03 17:11
『 1977년(천구백칠십칠 년)
'007(공공칠)나를 사랑한 스파이' 』
(チョン クベッ チル シッ チル ニョン
 「コンコンチル ナル サランハン スパイ」)


1977年 「007 The Spy Who Loved Me(私を愛したスパイ)」



『 여성스파이가 본드의 열정적인 눈동자에
  매료되는 것도 시간 문제입니다. 』
(ヨソンスパイガ ボンドエ ヨルッチョンジョギン ヌントンジャエ
 メリョデヌン コット シガン ムンジェイムニダ)


女スパイが ボンドの 情熱的な 瞳に
魅了される のも 時間の 問題です。


--------------------------------------------------------------------------


近所のレンタルビデオ屋さんに行ったらたまたま、
「007 私を愛したスパイ」のDVDがありましたので買いました。


「Nobody Does It Better(007の主題歌・映像つき)」
https://www.youtube.com/watch?v=isAUOa50wdA


素敵な曲と映像ですね。
今回の女スパイは鎧のように固くてなかなか打ち解けてくれませんが、
ボンドの手にかかればもう、彼女も彼の虜になるのも時間の問題です。笑
昔のテレビアニメ「ルパン三世」の「私を愛したルパン(1978年)」がありますが、
007のタイトルによく似ております。
ストーリーは全くちがいますが^^;
アバター
2023/01/03 09:29
핱머니가 재미잇는 곰 의 이야기를 해요.  
ハルモニガ チェミイッスヌン コム エ イヤギルル ヘヨ。

祖母が面白いクマの話をします。
アバター
2023/01/02 16:22
『 오이타와규 리불로스 먹는 장면이
  너무 맛있어 보였어요! 』
(オイタワギュ リブロース モグヌン チャンミョンイ
 ノモ マシッソ ポヨッソヨ!)


大分和牛の リブロースを 食べる シーンが
とても 美味しそうに 見えました!


--------------------------------------------------------------------------


❖ Aaʀ၀ɴさん。
大分県のお泊りの動画を拝見させていただきました。
撮影者さん、日本語がとてもお上手でビックリです!
『 우마이(ウマイ) 』
と、画面の真ん中に表示された言葉を見て、しっかり日本を尊重されている方なんだなあ
と思ってしまいました。
BGMのジャズピアノがとても心地よくて素敵ですね。
バリ島のホテルの動画とか以前によく見たりしていました^^


>「예순」(60)
順番や個数、年齢(敬語で)をいう時に使う数字だったのですね~!
いつも丁寧に教えてくださり、本当にありがとうございます!

예) 「예순번째」, 「사과가 예순개」、「연세가 예순살이십니다.」
例)「60番目」、「リンゴが60個」、「年が六十歳です」

こういう時に使う言葉だったのですね。
正しくは、「육십 년대」(ユクシプ ニョンデ)60年代
なんですね!^^;


>007シリーズ
007お好きですか!とても嬉しいです*^^*
今度、「私を愛したスパイ:1977年」と「スカイフォール:2012年」を見てみたいと思います!
特に、「私を愛したスパイ」の主題歌「Nobody Does It Better」をじっくりと聞いてみます!
アバター
2023/01/02 09:11
오전에 책을 읽었어요. 그리고 또 친구를 만났어요.
オジョネ チェグル イルゴッソ. クリゴ ト チングル マンナッソヨ

午前に本を読みました。そしてさらに友達に会いました。


AaRONさん 年号の書き方難しいですねえ。
数字の読み方もいろいろあって
これは例文を見て覚えるしかないですねえ。
アバター
2023/01/01 11:17
이전에 일본 오이타현에 간 적이 있어서 유튜브를 찾아 보았다.
(イジョネ イㇽボン オイタヒョネ カンチョギ イッソソ 
ユテュブルR チャジャ ボアッタ。)
以前日本の大分県に行ったことがあったのでユーチューブを探してみた。

参考URL
https://www.youtube.com/watch?v=wDixANwqjLQ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


≫もくこ@루팡3세さん

1963년(천구백유십삼 년)チョンクゥペッパルユップサニョン
→ 1963년(천구백육십삼 년)チョン クベッ ユッシッ サンニョン

「천구백육십삼」ハングル表記は「천구백육십삼」ですが、
読む時は”発音し易い方法を選ぶ”という規定に従って、
実際は、「청구백육씹삼」に読むことになります。

そして、『 예순년대 아메리칸 팝 중~~을 좋아합니다.』
→ 『 육십년대 아메리칸 팝 중~~을 좋아합니다.』
「예순」という単語は、ハングルで序数です。
順番や個数、年齢(敬語で)を言う時使うので、
예) 「예순번째」, 「사과가 예순개」、「연세가 예순살이십니다.」
つまり、年度だけではなく時代の表記も基數にします。

僕は007の作品の中で
「私を愛したスパイ:1977年」と「スカイフォール:2012年」が好きです。
特に、「私を愛したスパイ」の主題歌
「Nobody Does It Better」も記憶に残るほど好きでした。
当時、AFN(American Forces Network TV)の深夜番組だったので
映画が終わると夜明けだったんですけど、
主題歌を聞きながら安らかに眠りました。(笑)
 
「スカイフォール:2012年」は終わりがちょっと悲しいですが。
今までの007のすべてを総整理、終結する意味で
それなりの感動がありました。
 

明けましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いします。m(__)m
 
アバター
2022/12/31 18:58
고양이 가 교실에 항상 늦게 도착해요. コヤンイガ キョシレ ハンサン ヌッケ トチャッケヨ。

猫が教室にいつも遅く到着します。


今年はお世話になりましてありがとうございました。
来年もどうぞよろしくお願いします。
良い新年をお迎えください(*^^*)
アバター
2022/12/31 16:39
『 오늘 1963년(천구백유십삼 년) 스파이 영화
  '007(공공칠) 위기일발'을 보고 있었습니다. 』

(オヌル チョンクゥペッパルユップサニョン スパイ ヨンファ
 「コンコンチル ウィギイルバル」ウル ポゴ イッソッスムニダ)


今日 1963年の スパイ 映画
「007危機一髪」を 見て いました。



『 주역 제임스 본드는 멋있기 때문에
  여성을 사로잡고 맙니다. 』

(チュヨク ジェイムズ・ボンドヌン モシッギ テムネ
 ヨソンウル サロジャプッコ マムニダ)


主役の ジェームズ·ボンドは カッコいい ので、
女性を 虜にして しまいます。


-----------------------------------------------------------------------


西暦の読み方、これで合ってるのかな・・・
と思いつつ又書いてしまいました^^;
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/31 16:38
『 오늘 1963년(천구백유십삼 년) 스파이 영화 '007(공공칠) 위기일발'을 보고 있었습니다. 』
(オヌル チョンクゥペッパルユップサニョン スパイ ヨンファ 「コンコンチル ウィギイルバル」ウル ポゴ イッソッスムニダ)

今日 1963年の スパイ 映画 「007危機一髪」を 見て いました。



『 주역 제임스 본드는 멋있기 때문에 여성을 사로잡고 맙니다. 』
(チュヨク ジェイムズ・ボンドヌン モシッギ テムネ ヨソンウル サロジャプッコ マムニダ)

主役の ジェームズ·ボンドは カッコいい ので、 女性を 虜にして しまいます。


-----------------------------------------------------------------------


西暦の読み方、これで合ってるのかな・・・
と思いつつ又書いてしまいました^^;
アバター
2022/12/30 22:05
우리 진구는 항상 냉면 두 그릇을 억어요.
ウリチングヌン ハンサン ネンミョン トゥ クルスル モゴヨ。

うちの友達はいつも冷麺を二杯食べます。

AaRONさんありがとうございます。
やっぱりそうですねえ、
自分の聞こえ方に問題がありますねえ。
頑張ります。
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/30 21:52
우리 진구는 항상 냉면 두 그릇을 억어요.
ウリチングヌン ハンサン ネンミョン トゥ クルスル モゴヨ。

うちの友達はいつも冷麺を二杯食べます。
アバター
2022/12/30 17:06
『 오늘 1984년(천구백팔십사 년) 미국 영화 "스플래시"를 보고 있었어요. 』
(オヌル チョンクゥペッパルシップサァニョン ミグク ヨンファ 「スプラッシ」ルル ポゴ  イッソッソヨ)

今日 1984年の アメリカ 映画 「スプラッシュ」を 見て いました。



『 젊은 청년과 인어가 사랑하는 이야기입니다. 』
(チョルムン チョンニョンクァ インオガ サランハヌン イヤギイムニダ)

若い 青年と 人魚が 愛する 物語です。


---------------------------------------------------------------------


천구백팔십사 년(1984年)の書き方が難しかったです。
これで合っていますでしょうか?
Papagoで逆に翻訳するとどうしても、「1814年」と表示されてしまいます。



AaRONさん。

『Eruption "One Way Ticket" (1979) HQ Audio』
https://www.youtube.com/watch?v=OFVFtgkSmh4


イラプションのバージョンの「ワンウェイ チケット」が1979年なんて古いですねえ!
原曲も素敵ですが、こちらのディスコverもなかなかイカしてますね!笑
やはり、韓国の方の感性は素晴らしいですね!
お洒落で流行を沢山取り入れられています☆(*^^*)
アバター
2022/12/30 00:38
다들 연말 휴가라서 남은 직원은 바쁘다.
(タドル ヨンマル ヒュガラソ ナムン チゴヌン パップダ。)
みんな年末休暇なので残りの職員は忙しいだ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

≫コチャさん

일흔다섯 イルフンタソ 
→ 일흔다섯(이른다섯) イルンダソッ

「일흔다섯」はハングルの序數ですが、見えるまま「일흔다섯」のように
読むよりも、「일흔다섯」→「이른다섯」のように発音し易い方法を選びます。
勿論、ありのまま「일흔다섯」に発音する場合もありますが、
非効率的なのでそれを聞く可能性はかなり低いです。

そして、「원숭이」… はい、(ウォンスンイ)が正しいです。
「빨라요?」は(パエラヨ)ではなく、(パルラヨ)の方が近いと思います。



≫もくこ@루팡3세さん

「ワンウェイ チケット」は韓国でもかなり有名な曲ですが、
ニール・セダカのよりも、イラプションのバージョン(ディスコ)が流行でした。
ニール・セダカの「ワンウェイ チケット」がオリジナルだったことは初めて知りました!
  
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/30 00:20
다들 연말 휴가라서 남은 직원은 바쁘다.
(タドル ヨンマル ヒュガラソ ナムン チゴヌン パップダ。)
みんな年末休暇なので残りの職員は忙しいだ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

≫コチャさん

일흔다섯 イルフンタソ 
→ 일흔다섯(이른다섯) イルンダソッ

「일흔다섯」はハングルの序數ですが、見えるまま「일흔다섯」のように
読むよりも、「일흔다섯」→「이른다섯」のように発音し易い方法を選びます。
勿論、ありのまま「일흔다섯」に発音する場合もありますが、
かなり非効率的なのでそれを聞く可能性は(とっても)低いです。

そして、「원숭이」… はい、(ウォンスンイ)が正しいです。
「빨라요?」は(パエラヨ)ではなく、(パルラヨ)に近いです。



≫もくこ@루팡3세さん

「ワンウェイ チケット」は韓国でもかなり有名な曲ですが、
ニール・セダカのよりも、イラプションのバージョン(ディスコ)が流行でした。
ニール・セダカの「ワンウェイ チケット」がオリジナルだったことは初めて知りました!
  
アバター
2022/12/29 22:08
쥐는 아직 우유를 안마셨어요. チヌン アジk ウユルr アンマショッソヨ

ネズミはまだ牛乳を飲んでいません。

アバター
2022/12/29 16:02
닐 세다카
【 해피 버스데이 스윗 식스틴 】
(ニル セダカ
 ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)

ニール・セダカ
【Happy Birthday Sweet Sixteen(1961年)】





오늘 밤이 바로 그 밤이다.
(オヌル パミ パロ ク パミダ)
Tonight's the night.

今夜が まさに その 夜だ。



기다리고 있었어요.
(キタリゴ イッソッソヨ)
I've waited for.

待って いました。



넌 더 이상 아기가 아니니까.
(ノン ト イサン アギガ アニニッカ)
Because you're not a baby anymore.

あなたは もう 赤ちゃん じゃないから。



넌 내가 본 여자 중에 가장 예쁜 여자로 변했어.
(ノン ネガ ポン ヨジャ チュンエ カジャン イェップン ヨジャロ ビョネッソ)
You've turned into the prettiest girl I've ever seen.

あなたは 僕が 見た 女性 の中で 一番 きれいな 女性に 変わった。



해피 버스데이 스윗 식스틴
(ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)
Happy birthday sweet sixteen.

お誕生日おめでとう 素敵な 16歳


---------------------------------------------------------


歌詞の一部を載せました。

『 この夜を 僕はずっと待ち望んでいたのさ
なぜなら 君はもう子供じゃない
君は 僕が今まで見たこともないほど可愛い娘に変身したね
ハッピーバースデー、素敵な16歳! 』

の方が意味が伝わると思います。
アバター
2022/12/28 21:49
원숭이 가 곰보다 빨라요? ウォンスギ(ウォンスンイ) ガ コムボダ パエラヨ(パルラヨ)
猿が熊より速いです。

()内の読み方かもしれませんが、こういうふうにも聞こえました。

アバター
2022/12/28 16:41
닐 세다카
【 해피 버스데이 스윗 식스틴 】
(ニル セダカ
 ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)

ニール・セダカ
【Happy Birthday Sweet Sixteen(1961年)】





만약 내가 달콤한 놀라움으로 웃어야 한다면.
(マニャク ネガ タルコマン ノルラウムウロ ウソヤ ハンダミョン)
If I should smile with sweet surprise.

もし 僕が 甘い 驚きで 笑わなければならないなら。



네가 내 눈앞에서 어른이 된 것뿐이야.
(ネェガ ネ ヌナペソ オルニ トェン コップニヤ)
It's just that you've grown up before my very eyes.

君が 私の 目の前で 大人に なった だけだよ。



넌 내가 본 여자 중에 가장 예쁜 여자로 변했어.
(ノン ネガ ポン ヨジャ チュンエ カジャン イェップン ヨジャロ ビョネッソ)
You've turned into the prettiest girl I've ever seen.

あなたは 僕が 見た 女性 の中で 一番 きれいな 女性に 変わった。




해피 버스데이 스윗 식스틴
(ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)
Happy birthday sweet sixteen.

お誕生日おめでとう 素敵な 16歳


---------------------------------------------------------


歌詞の一部を載せました。

『 もしも僕が 甘い驚きで 微笑んでいるとしたら
それは君が この僕の目の前で これほど大人になったからさ
君は 僕が今まで見たこともないような可愛い娘に変身したね
ハッピーバースデー、素敵な16歳! 』

の方が意味が伝わると思います。
アバター
2022/12/27 21:57
우리 집의 고양이가 아주 어려요
ウリチベ コヤンイガ アジュ オリョオヨ

我が家の猫はとても幼いです。
アバター
2022/12/27 16:34
닐 세다카
【 해피 버스데이 스윗 식스틴 】
(ニル セダカ
 ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)

ニール・セダカ
【Happy Birthday Sweet Sixteen(1961年)】




그 웃긴 얼굴에 무슨 일이 생긴 거야?
(ク ウキン オルグレ ムスン イリ センギン ゴヤ?)
What happened to that funny face?

その 面白い 顔に 何 が 起こったの?



내 작은 말괄량이는 이제 새틴과 레이스를 입는다.
(ネ チャグン マルグァルリャンイヌン イジェ サティンワ レイスルル イプヌンダ)
My little tomboy now wears satins and lace.

僕の 小さな おてんばは、 今や サテンとレースをしている。



내 눈을 믿을 수 없어!
(ネ ヌヌル ミドゥル ス オプタ!)
I can't believe my eyes!

僕の 目が 信じられない!



넌 그저 십대의 꿈일 뿐이야.
(ノン クジョ シプッテエ クムイル プニヤ)
You're just a teenage dream.

あなたは ただ 十代の 夢に すぎない



해피 버스데이 스윗 식스틴
(ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)
Happy birthday sweet sixteen.

お誕生日おめでとう 素敵な 16歳


---------------------------------------------------------


歌詞の一部を載せました。

『 あの君のお茶目な顔に なにが起きたんだい?
僕のちっちゃなお転婆さんが 今夜はヒールをはいて レースの服をまとってる
君はまるで 十代の娘たちがなりたがってる夢そのもの
そんな君を見ている この僕の目を疑うよ
ハッピーバースデー、素敵な16歳 』

の方が意味が伝わると思います。
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/27 16:33
닐 세다카
【 해피 버스데이 스윗 식스틴 】
(ニル セダカ
 ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)

ニール・セダカ
【Happy Birthday Sweet Sixteen(1961年)】




그 웃긴 얼굴에 무슨 일이 생긴 거야?
(ク ウキン オルグレ ムスン イリ センギン ゴヤ?)
What happened to that funny face?

その 面白い 顔に 何 が 起こったの?



내 작은 말괄량이는 이제 새틴과 레이스를 입는다.
(ネ チャグン マルグァルリャンイヌン イジェ サティンワ レイスルル イプヌンダ)
My little tomboy now wears satins and lace.

僕の 小さな おてんばは、 今や サテンとレースをしている。



내 눈을 믿을 수 없어!
(ネ ヌヌル ミドゥル ス オプタ!)
I can't believe my eyes!

僕の 目が 信じられない!



넌 그저 십대의 꿈일 뿐이야.
(ノン クジョ シプッテエ クムイル プニヤ)
You're just a teenage dream.

あなたは ただ 十代の 夢に すぎない



해피 버스데이 스윗 식스틴
(ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)
Happy birthday sweet sixteen.

お誕生日おめでとう 素敵な 16歳


---------------------------------------------------------


歌詞の一部を載せました。

『 あの君のお茶目な顔に なにが起きたんだい?
僕のちっちゃなお転婆さんが 今夜はヒールをはいて レースの服をまとってる
君はまるで 十代の娘たちがなりたがってる夢そのもの
そんな君を見ている この僕の目を疑うよ
ハッピーバースデー、素敵な16歳 』

の方が意味が伝わると思います。
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/27 16:32
【 해피 버스데이 스윗 식스틴 】
(ニル セダカ
 ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)

ニール・セダカ
【Happy Birthday Sweet Sixteen(1961年)】




그 웃긴 얼굴에 무슨 일이 생긴 거야?
(ク ウキン オルグレ ムスン イリ センギン ゴヤ?)
What happened to that funny face?

その 面白い 顔に 何 が 起こったの?



내 작은 말괄량이는 이제 새틴과 레이스를 입는다.
(ネ チャグン マルグァルリャンイヌン イジェ サティンワ レイスルル イプヌンダ)
My little tomboy now wears satins and lace.

僕の 小さな おてんばは、 今や サテンとレースをしている。



내 눈을 믿을 수 없어!
(ネ ヌヌル ミドゥル ス オプタ!)
I can't believe my eyes!

僕の 目が 信じられない!



넌 그저 십대의 꿈일 뿐이야.
(ノン クジョ シプッテエ クムイル プニヤ)
You're just a teenage dream.

あなたは ただ 十代の 夢に すぎない



해피 버스데이 스윗 식스틴
(ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)
Happy birthday sweet sixteen.

お誕生日おめでとう 素敵な 16歳


---------------------------------------------------------


歌詞の一部を載せました。

『 あの君のお茶目な顔に なにが起きたんだい?
僕のちっちゃなお転婆さんが 今夜はヒールをはいて レースの服をまとってる
君はまるで 十代の娘たちがなりたがってる夢そのもの
そんな君を見ている この僕の目を疑うよ
ハッピーバースデー、素敵な16歳 』

の方が意味が伝わると思います。
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/27 16:32
【 해피 버스데이 스윗 식스틴 】
(ニル セダカ
 ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)

ニール・セダカ
【Happy Birthday Sweet Sixteen(1961年)】




그 웃긴 얼굴에 무슨 일이 생긴 거야?
(ク ウキン オルグレ ムスン イリ センギン ゴヤ?)
What happened to that funny face?


その 面白い 顔に 何 が 起こったの?



내 작은 말괄량이는 이제 새틴과 레이스를 입는다.
(ネ チャグン マルグァルリャンイヌン イジェ サティンワ レイスルル イプヌンダ)
My little tomboy now wears satins and lace.

僕の 小さな おてんばは、 今や サテンとレースをしている。



내 눈을 믿을 수 없어!
(ネ ヌヌル ミドゥル ス オプタ!)
I can't believe my eyes!

僕の 目が 信じられない!



넌 그저 십대의 꿈일 뿐이야.
(ノン クジョ シプッテエ クムイル プニヤ)
You're just a teenage dream.

あなたは ただ 十代の 夢に すぎない



해피 버스데이 스윗 식스틴
(ヘピ ボスデイ スウィ(ー)ッ シックスティン)
Happy birthday sweet sixteen.

お誕生日おめでとう 素敵な 16歳


---------------------------------------------------------


歌詞の一部を載せました。

『 あの君のお茶目な顔に なにが起きたんだい?
僕のちっちゃなお転婆さんが 今夜はヒールをはいて レースの服をまとってる
君はまるで 十代の娘たちがなりたがってる夢そのもの
そんな君を見ている この僕の目を疑うよ
ハッピーバースデー、素敵な16歳 』

の方が意味が伝わると思います。
アバター
2022/12/26 22:11
저는 맛없는 불고기를 안먹어요.
チョヌン マソプン(マドンヌンに聞こえる)プルゴギル アンモゴヨ
私は美味しくないプルコギは食べません。
アバター
2022/12/26 16:23
『 저는 디즈니를 너무 좋아합니다. 』
(チョヌン ディズニルル ノム チョアハムニダ)

私は ディズニーが 大好きです。



『 특히 미키마우스의 스루 더 미러 (1936) 를 제일 좋아합니다.
(トゥキ ミキマウスエ スル ト ミロ(1936)  ルル チェイル チョアハムニダ)

特に ミッキーマウスの Thru the Mirror(日本語題:夢物語)(1936)が一番好きです。



https://www.youtube.com/watch?v=sxJlZzvTBDo(8:49)



『 그는 쥐지만 남자답고 너무 미남입니다. 』
(クヌン ジュジィマン ナムジャダッコ ノム ミナムイムニダ)

彼は ネズミですが、男らしくて とても イケメンです。
アバター
2022/12/25 19:52
일흔다섯 イルフンタソ 七十五歳

この「イルフンタソ」の発音がいつもひっかかる。
音声をいくら聞いて真似てもダメ。
ルでひっかかっているのかフンでひっかかっているのかもわからない。
長文は上手くいくが、こういう短文はごまかせないからか
なかなかOKが出ない。
アバター
2022/12/25 16:11
닐 세다카  【 원웨이 티켓 】
(ニル セダカ  ワンウェイ ティケッ)
ニール・セダカ  恋の片道切符

https://www.youtube.com/watch?v=z27QV9Y3jSc



한적한 마을로 여행 갈거고요
(ハンジョカン マウルロ ヨヘン ガルゴゴヨ)

閑静な 村に 旅行 に行きます。
(I'm gonna take a trip to lonesome town)



상심의 호텔에 묵을 겁니다
(サンシムエ ホエルエ ムグル コムニダ)

傷心の ホテルに 泊まります。
(Gonna stay at heartbreak hotel)



너무나도 바보같다는 생각에
(ノムナド パボカッタヌン センガエ)

あまりにも 馬鹿みたいだと 思って
(A fool such as I that never was)



눈물만 하염없이 흘러 내리네요
(ヌンムルマン ハヨモプシ フルロ ネリネヨ)

涙だけが とめどなく 流れ 落ちますね。
(I cry a tear so well)


---------------------------------------------------------

韓国語で訳しているコメントがありました。
特に、너무나도 바보같다는 생각에~
の辺りがとても素敵で胸が熱くなります。
ニール・セダカのCDを昨日に買いました!
『すてきな16才』という曲もとても可愛らしくて気に入りました☆
アバター
2022/12/23 09:27
침대의 맞은폔에 큰 거울이 있어요. チムティエ マジンペエ クン コウリ イッソヨ

ベッドの向かい側に大きい鏡があります。

AaRONさんありがとうございました。
さっそく見て「己」の発音練習をしました。
ものすごくわかりやすかったので
これからは携帯アプリとYoutubeの両方で頑張りたいと思います。
アバター
2022/12/22 17:00
『 포메라니안 이나 마르티즈 같은
  하얗고 푹신푹신한 강아지를 좋아합니다. 』
(ポメラニアン イナ マルチジュ カトゥン
 ハヤコ プクシンプクシンハン カガジルル チョアハムニダ)


ポメラニアン や マルチーズ のような
白くて ふわふわした 子犬が 好きです。


------------------------------------------------------------------------------------


いやあ~!可愛い子犬ですねえ!
飼い主さんの声も温かみのあります優しそうな感じですね!
子犬のポンキちゃんのおメメがとても可愛らしくて賢そうに見えます!
ダイコンが好きなのですね~!!^^


参考:「ㄹ」発音の理解

https://www.youtube.com/watch?v=BLfjagq_FdM


AaRONさんが載せていただきました動画サイトも拝見させていただきました。
なるほど~!RとLを意識しちゃダメなんですねえ。
【 빨리빨리(早く早く)パ(ル)リ パ(ル)リ 】
を言う時に、普段つかっている【り】を発音しながら
【パ(ル)リ パ(ル)リ】と言うと発音できそうな気がします^^



>「 d 」は舌が歯の裏にくっついているが、
>「 ɗ 」は舌を外に蹴ってるように聞こえますが、微妙ですね。


先ほど何度も聞いてみました。
どちらもハッキリと発音しているのですが、
後者の「 ɗ 」は前者と比べるとたしかに、強く舌を蹴っているように聞こえました。
難しいですね。



AaRONさんのおかげで、楽しく視聴して勉強することができました!
「ルディ」と「ポンキ」ちゃんのチャンネル登録もさせていただきました^^b
またお時間がありますときに教えてください☆
AaRONさんは日本語もとても お上手ですし、
勉強もとても分かりやすいです!!!(≧▽≦)b
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/22 16:59
『 포메라니안 이나 마르티즈 같은
  하얗고 푹신푹신한 강아지를 좋아합니다. 』
(ポメラニアン イナ マルチジュ カトゥン
 ハヤコ プクシンプクシンハン カガジルル チョアハムニダ)


ポメラニアン や マルチーズ のような
白くて ふわふわした 子犬が 好きです。


------------------------------------------------------------------------------------


いやあ~!可愛い子犬ですねえ!
飼い主さんの声も温かみのあります優しそうな感じですね!
子犬のポンキちゃんのおメメがとても可愛らしくて賢そうに見えます!
ダイコンが好きなのですね~!!^^


参考:「ㄹ」発音の理解

https://www.youtube.com/watch?v=BLfjagq_FdM


AaRONさんが載せていただきました動画サイトも拝見させていただきました。
なるほど~!RとLを意識しちゃダメなんですねえ。
【 빨리빨리(早く早く)パ(ル)リ パ(ル)リ 】
を言う時に、普段つかっている【り】を発音しながら
【パ(ル)リ パ(ル)リ】と言うと発音できそうな気がします^^
難しいですね。


>「 d 」は舌が歯の裏にくっついているが、
>「 ɗ 」は舌を外に蹴ってるように聞こえますが、微妙ですね。


先ほど何度も聞いてみました。
どちらもハッキリと発音しているのですが、
後者の「 ɗ 」は前者と比べるとたしかに、強く舌を蹴っているように聞こえました。
難しいですね。



AaRONさんのおかげで、楽しく視聴して勉強することができました!
「ルディ」と「ポンキ」ちゃんのチャンネル登録もさせていただきました^^b
またお時間がありますときに教えてください☆
AaRONさんは日本語もとても お上手ですし、勉強もとても分かりやすいです!!!(≧▽≦)b
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/22 16:58
『 포메라니안 이나 마르티즈 같은
  하얗고 푹신푹신한 강아지를 좋아합니다. 』
(ポメラニアン イナ マルチジュ カトゥン
 ハヤコ プクシンプクシンハン カガジルル チョアハムニダ)


ポメラニアン や マルチーズ のような
白くて ふわふわした 子犬が 好きです。


------------------------------------------------------------------------------------


いやあ~!可愛い子犬ですねえ!
飼い主さんの声も温かみのあります優しそうな感じですね!
子犬のポンキちゃんのおメメがとても可愛らしくて賢そうに見えます!
ダイコンが好きなのですね~!!^^


参考:「ㄹ」発音の理解

https://www.youtube.com/watch?v=BLfjagq_FdM


AaRONさんが載せていただきました動画サイトも拝見させていただきました。
なるほど~!RとLを意識しちゃダメなんですねえ。
【 빨리빨리(早く早く)パ(ル)リ パ(ル)リ 】
を言う時に、普段つかっている【り】を発音しながら
【パ(ル)リ パ(ル)リ】と言うと発音できそうな気がします^^
難しいですね。


>「 d 」は舌が歯の裏にくっついているが、
>「 ɗ 」は舌を外に蹴ってるように聞こえますが、微妙ですね。


先ほど何度も聞いてみました。
どちらもハッキリと発音しているのですが、
後者の「 ɗ 」は前者と比べるとたしかに、強く舌を蹴っているように聞こえました。
難しいですね。



AaRONさんのおかげで、楽しく視聴して勉強することができました!
「ルディ」と「ポンキ」ちゃんのチャンネル登録もさせていただきました^^b
またお時間がありますときに教えてください☆
AaRONさんは日本語もとても上手ですし、勉強もとても分かりやすいです!!!(≧▽≦)b
アバター
2022/12/22 00:16
요즘은 루퐁이라는 강아지의 유튜브를 보고 있습니다.
(ヨズムン ルポンイラヌン カンアジエ ユテュブルㇽ ボゴ イッスㇺニダ。)
最近はルポンという子犬のユーチューブを見ています。

https://www.youtube.com/watch?v=kcO8as-4HAs

※ 「ルポン」は、「ルディ」と「ポンキ」というわんこ2匹のことです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
>コチャさん

「팔」がもっと重要だと思うので今日は「팔」
「팔」は、「ㄹ」のせいで日本の人には難しい発音です。
ちなみに、韓国人には「つ」の発音がとっても難しいです。(笑)
説明するに色んな方法を考えみましたが、
韓国語と日本語が発音の認識が違うので混乱だけを起こすと判断、
ユーチューブを探した後、ちゃんと説明出来る方をご紹介します。ご了承を。

参考:「ㄹ」発音の理解

https://www.youtube.com/watch?v=BLfjagq_FdM

「2分:56秒から本格的な説明です」



>もくこ@루팡3세さん

「 d 」と「 ɗ 」はほぼ同じく見えますが実は、
「 ɗ 」はベトナム語にある発音です。
  
「 d 」は日本語で「だ、で、ど」の発音で使います。
 そして、韓国語では「ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅇ」の発音で使います。

 確かに、もくこさんのおっしゃる通り
「 d 」は舌が歯の裏にくっついているが、
「 ɗ 」は舌を外に蹴ってるように聞こえますが、微妙ですね。
    
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/22 00:12
요즘은 루퐁이라는 강아지의 유튜브를 보고 있습니다.
(ヨズムン ルポンイラヌン カンアジエ ユテュブルㇽ ボゴ イッスㇺニダ。)
最近はルポンという子犬のユーチューブを見ています。

https://www.youtube.com/watch?v=kcO8as-4HAs

※ 「ルポン」は、「ルディ」と「ポンキ」というわんこ2匹のことです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
>コチャさん

「팔」がもっと重要だと思うので今日は「팔」
「팔」は、「ㄹ」のせいで日本の人には難しい発音です。
ちなみに、韓国人には「つ」の発音がとっても難しいです。(笑)
説明するに色んな方法を考えみましたが、
韓国語と日本語が発音の認識が違うので混乱だけを起こすと判断して、
ユーチューブを探したらちゃんと説明出来る方があるのでご紹介します。

参考:「ㄹ」発音の理解

https://www.youtube.com/watch?v=BLfjagq_FdM

「2分:56秒から本格的な説明です」



>もくこ@루팡3세さん

「 d 」と「 ɗ 」はほぼ同じく見えますが実は、
「 ɗ 」はベトナム語にある発音です。
  
「 d 」は日本語で「だ、で、ど」の発音で使います。
 そして、韓国語では「ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅇ」の発音で使います。

 もくこさんのおっしゃる通り
「 d 」は歯の裏にくっついているが、
「 ɗ 」は舌を外に蹴ってるように聞こえますが、微妙ですね。
    
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/22 00:11
요즘은 루퐁이라는 강아지의 유튜브를 보고 있습니다.
(ヨズムン ルポンイラヌン カンアジエ ユテュブルㇽ ボゴ イッスㇺニダ。)
最近はルポンという子犬のユーチューブを見ています。

https://www.youtube.com/watch?v=kcO8as-4HAs

※ 「ルポン」は、「ルディ」と「ポンキ」というわんこ2匹のことです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
>コチャさん

「팔」がもっと重要だと思うので今日は「팔」
「팔」は、「ㄹ」のせいで日本の人には難しい発音です。
ちなみに、韓国人には「つ」の発音がとっても難しいです。(笑)
説明するに色んな方法を考えみましたが、
韓国語と日本語が発音の認識が違うので混乱だけを起こすと判断して、
ユーチューブを探したらちゃんと説明出来る方があるのでご紹介します。

参考:「ㄹ」発音の理解

https://www.youtube.com/watch?v=BLfjagq_FdM

「2分:56秒から本格的な説明です」



>もくこ@루팡3세さん

「 d 」と「 ɗ 」はほぼ同じく見えますが実は、
「 ɗ 」はベトナム語にある発音です。
  
「 d 」は日本語で「だ、で、ど」の発音で使います。
 そして、韓国語では「ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅇ」の発音で使います。

 もくこさんのおっしゃる通り
「 d 」は歯の裏にくっついているか
「 ɗ 」は舌を外に蹴ってるように聞こえますが、微妙ですね。
    
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/22 00:11
요즘은 루퐁이라는 강아지의 유튜브를 보고 있습니다.
(ヨズムン ルポンイラヌン カンアジエ ユテュブルㇽ ボゴ イッスㇺニダ。)
最近はルポンという子犬のユーチューブを見ています。

https://www.youtube.com/watch?v=kcO8as-4HAs

※ 「ルポン」は、「ルディ」と「ポンキ」というわんこ2匹のことです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
>コチャさん

「팔」がもっと重要だと思うので今日は「팔」
「팔」は、「ㄹ」のせいで日本の人には難しい発音です。
ちなみに、韓国人には「つ」の発音がとっても難しいです。(笑)
説明するに色んな方法を考えみましたが、
韓国語と日本語が発音の認識が違うので混乱だけを起こすと判断して、
ユーチューブを探したらちゃんと説明出来る方があるのでご紹介します。

参考:「ㄹ」発音の理解

https://www.youtube.com/watch?v=BLfjagq_FdM

「2分:56秒から本格的な説明です」



>もくこ@루팡3세さん

「 d 」と「 ɗ 」はほぼ同じく見えますが実は、
「 ɗ 」はベトナム語にある発音です。
  
「 d 」は日本語で「だ、で、ど」の発音で使います。
 そして、韓国語では「ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅇ」の発音で使います。

 もくこさんのおっしゃる通り
 「 d 」は歯の裏にくっついているか
 「 ɗ 」は舌を外に蹴ってるように聞こえますが、微妙ですね。
   
アバター
2022/12/21 22:00
저아저씨가 아버지의 친구예요. チョ アジョシガ アボジエ チングエヨ

あのおじさんが父の友達です。
アバター
2022/12/20 16:52
《「IPA:国際音声記号」の発音参考》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EB%8F%84%EC%9B%
80%EB%A7%90:IPA_%EB%B0%9C%EC%9D%8C_%
EB%93%A3%EA%B8%B0


「 d 」と「 ɗ 」の違いが少しわかりにくいのですが
もしかして、歯の裏にくっついているか、くっついていないかの違いなんですか?
こちらのサイトは発音を聞けてとても参考になります。
AaRONさんありがとうございます^^
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/20 16:51
《「IPA:国際音声記号」の発音参考》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EB%8F%84%EC%9B%
80%EB%A7%90:IPA_%EB%B0%9C%EC%9D%8C_%
EB%93%A3%EA%B8%B0


「 d 」と「 ɗ 」の違いが少しわかりにくいのですが
もしかして、歯の裏にくっついているのかくっついていないのかの違いなんですか?
こちらのサイトは発音を聞けてとても参考になります。
AaRONさんありがとうございます^^
アバター
2022/12/20 16:44
単語【 보란듯이(ボランドゥシ) 】
意味:これ見よがしに、見せつけるように、見返して、見てとばかりに、目を向けろとばかりに



ex『 형은 내가 연수씨를 사랑하는 걸 알면서
  보란듯이 연수씨를 데리고 사라졌어요. 』
(ヒョングン ネガ ヨンスシルル サランハヌン ゴル アルミョンソ
 ボランドゥシ ヨンスシルル テリゴ サラジョッソヨ)


兄は 僕が ヨンスさんを 愛している ことを 知りながら、
これ見よがしに ヨンスさんを 連れて 消えました。
アバター
2022/12/20 15:40
Aaʀ၀ɴさん、ありがとうございます。
[팔,구,십] も発音でひっかかります。
パL  ク シp を聞くと 「パエ、ク、シッ」と聞こえるので同じように発音してもダメ。
難しいですねえ、国際音声記号を教えてくださいましたので
頑張ります。
アバター
2022/12/19 23:33
>コチャさん

호랑이가 공원에서 학교까지 뛰어요.

ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
→  
Ⓐ ホランイガ コンウォネソ ハッキョカジ ティオヨ。
Ⓑ ホラŋイガ ゴŋウォネソ ハッキョカジ ッティəヨ。(原)

虎が公園から学校まで走ります。

《「ŋ」、「ə」は「IPA:国際音声記号」から引用。》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EC%9C%84%ED%
82%A4%EB%82%B1%EB%A7%90%EC%82%AC%
EC%A0%84:%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%
EC%9D%8C%EC%84%B1_%EA%B8%B0%ED%98%B8
    
《「IPA:国際音声記号」の発音参考》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EB%8F%84%EC%9B%
80%EB%A7%90:IPA_%EB%B0%9C%EC%9D%8C_%
EB%93%A3%EA%B8%B0

※IPA発音式はあくまでも自分の個人的な参考なので、
この方法が絶対だというわけではありません。
   
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/19 23:32
>コチャさん

호랑이가 공원에서 학교까지 뛰어요.

ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
→  
Ⓐ ホランイガ コンウォネソ ハッキョカジ ティオヨ。
Ⓑ ホラŋイガ ゴŋウォネソ ハッキョカジ ッティəヨ。(原)

虎が公園から学校まで走ります。

《「ŋ」、「ə」は「IPA:国際音声記号」から引用。》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EC%9C%84%ED%
82%A4%EB%82%B1%EB%A7%90%EC%82%AC%
EC%A0%84:%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%
EC%9D%8C%EC%84%B1_%EA%B8%B0%ED%98%B8
    
《「IPA:国際音声記号」の発音参考》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EB%8F%84%EC%9B%
80%EB%A7%90:IPA_%EB%B0%9C%EC%9D%8C_%
EB%93%A3%EA%B8%B0

※IPA発音式はあくまでも自分の個人的な参考なので、
必ずこの方法が絶対だというわけではありません。
  
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/19 23:28
>コチャさん

호랑이가 공원에서 학교까지 뛰어요.

ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
→  
Ⓐ ホランイガ コンウォネソ ハッキョカジ ティオヨ。
Ⓑ ホラŋイガ コŋウォネソ ハッキョカジ ティəヨ。(原)

虎が公園から学校まで走ります。

《「ŋ」、「ə」は「IPA:国際音声記号」から引用。》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EC%9C%84%ED%
82%A4%EB%82%B1%EB%A7%90%EC%82%AC%
EC%A0%84:%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%
EC%9D%8C%EC%84%B1_%EA%B8%B0%ED%98%B8
    
《「IPA:国際音声記号」の発音参考》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EB%8F%84%EC%9B%
80%EB%A7%90:IPA_%EB%B0%9C%EC%9D%8C_%
EB%93%A3%EA%B8%B0

※IPAの発音はあくまでも自分の個人的な参考なので、
必ずこの方法が絶対だというわけではありません。
  
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/19 23:23
>コチャさん

호랑이가 공원에서 학교까지 뛰어요.

ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
→  
Ⓐ ホランイガ コンウォネソ ハッキョカジ ティオヨ。
Ⓑ ホラŋイガ コŋウォネソ ハッキョカジ ティəヨ。(原)

虎が公園から学校まで走ります。

※《「ŋ」、「ə」は「IPA:国際音声記号」から引用。》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EC%9C%84%ED%
82%A4%EB%82%B1%EB%A7%90%EC%82%AC%
EC%A0%84:%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%
EC%9D%8C%EC%84%B1_%EA%B8%B0%ED%98%B8
    
※《「IPA:国際音声記号」の発音参考》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EB%8F%84%EC%9B%
80%EB%A7%90:IPA_%EB%B0%9C%EC%9D%8C_%
EB%93%A3%EA%B8%B0
  
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/19 23:18
>コチャさん

호랑이가 공원에서 학교까지 뛰어요.

ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
→  
Ⓐ ホランイガ コンウォネソ ハッキョカジ ティオヨ。
Ⓑ ホラŋイガ コŋウォネソ ハッキョカジ ティəヨ。(原)

虎が公園から学校まで走ります。

※《「ŋ」、「ə」は「IPA:国際音声記号」から引用。》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EC%9C%84%ED%
82%A4%EB%82%B1%EB%A7%90%EC%82%AC%
EC%A0%84:%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%
EC%9D%8C%EC%84%B1_%EA%B8%B0%ED%98%B8
    
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/19 23:17
>コチャさん

호랑이가 공원에서 학교까지 뛰어요.

ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
→  
Ⓐ ホランイガ コンウォネソ ハッキョカジ ティオヨ。
Ⓑ ホラŋイガ コŋウォネソ ハッキョカジ ティəヨ。(原)
《「ŋ」、「ə」は「IPA:国際音声記号」から引用。》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EC%9C%84%ED%
82%A4%EB%82%B1%EB%A7%90%EC%82%AC%
EC%A0%84:%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%
EC%9D%8C%EC%84%B1_%EA%B8%B0%ED%98%B8

虎が公園から学校まで走ります。
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/19 23:17
>コチャさん

호랑이가 공원에서 학교까지 뛰어요.

ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
→  
Ⓐ ホランイガ コンウォネソ ハッキョカジ ティオヨ。
Ⓑ ホラŋイガ コŋウォネソ ハッキョカジ ティəヨ。(原)
《「ŋ」、「ə」は「IPA:国際音声記号」から引用。》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EC%9C%84%ED%
82%A4%EB%82%B1%EB%A7%90%EC%82%AC%
EC%A0%84:%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%
EC%9D%8C%EC%84%B1_%EA%B8%B0%ED%98%B8

虎が公園から学校まで走ります。
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/19 23:16
>コチャさん

호랑이가 공원에서 학교까지 뛰어요.

ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
→  
Ⓐ ホランイガ コンウォネソ ハッキョカジ ティオヨ。
Ⓑ ホラŋイガ コŋウォネソ ハッキョカジ ティəヨ。(原)
《「ŋ」、「ə」は「IPA:国際音声記号」から引用。》
https://ko.wiktionary.org/wiki/%EC%9C%84%ED%82%A4%EB%82%B1%EB%A7%90%EC%82%AC%EC%A0%84:%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%EC%9D%8C%EC%84%B1_%EA%B8%B0%ED%98%B8

虎が公園から学校まで走ります。
   

アバター
2022/12/19 22:04
호랑이가 공원에서 학교 까지뛰어요. ホランイガ コボネソ ハッキョカジ ティオアヨ。
虎が公園から学校まで走ります。
アバター
2022/12/19 16:44
『 하。。。 진지한 얼굴을 한 루팡3세도 진짜 멋있다. 』
(ハ。。。 チンジハン オルグルル ハン ルパンサムセド チンチャ モシッタ)


はあ~。。。 真剣な 顔を した ルパン三世も 本当に イケメンだわあ。
アバター
2022/12/18 16:32
『 발라드는 좋아하지 않지만
  이노우에 요스이의 '우산이 없다'라는 곡만큼은 좋아해요. 』
(バルラドヌン チョアハジ アンジマン
 イノウエヨウスイエ 「ウサニ オプタ」ラヌン ゴグマンクムン チョアヘヨ)

バラードは 好きではありません が、
井上陽介の 「傘がない」という 曲だけは好きです。




『 이 곡을 듣고 있으면 왠지 짜증이 나지 않고
  온화한 기분이 되어 버립니다. 』
(イ ゴグル トゥッコ イッスミョン ウェンジ チャジュンイ ナジ アンコ
 オンファハン キブニ トゥエヨ ポリムニダ)

この 曲を 聴い ていると、 なんだか イライラせず
穏やかな 気分に なって しまいます。


-------------------------------------------------------------------------


悲しい曲、暗い曲を聴くと落ち込んでしまうから
いつもうるさくて楽しい曲ばかりを聞いていましたが、
久しぶりに井上陽水のCDを聞いていたら
「傘がない」という曲が流れて、
じっと聞いているとなんだか雨が心を洗ってくれるようで
とてもスッキリとした爽やかな気持ちになってしまいました。
「傘がない」はたしか、英語verもあったような気がします。
アバター
2022/12/18 09:01
기차역 어디에 있어요.キチャヨギ オディエ イッソヨ

Aaʀ၀ɴさんありがとうございます。
もう、間違いだらけですねえ(汗)
アバター
2022/12/18 00:18
오래전의 한국어는 조사와 어미에만 한글을 썼다.

(オレゾンネ ハングゴヌン チョサワ オミエマン ハングルㇽ ッソッタ。)

昔の韓国語は助詞と語尾にだけハングルを使った。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

>コチャさん

공항으로 가 주세요. 버스 터미널이 멀어요?

コハンウロ カ ジュセヨ。ボス トミノリ マレヨ?
→ ゴンハンウロ ガ  ジュセヨ。ボス トミノリ モロヨ?

空港へ行ってください。バスターミナルは遠いですか?
  
アバター
2022/12/17 22:08
공항으로 가 주세요. 버스 터미널이 멀어요? コハンウロ カ ジュセヨ。ボス トミノリ マレヨ?

空港へ行ってください。バスターミナルは遠いですか?
アバター
2022/12/17 15:27
『 당신의 눈동자에 건배. 』
(ダンシネ ヌントンジャエ コンベ)

君の瞳に乾杯(あなたの瞳に乾杯)



韓国のイケメン様の口説き文句ってどんなモノなのでしょう。。。
ちょいーっと、気になります(//▽//)


>「自身の中に外国語を語るもう一つの人格が生まれる」
ほんとですよねえ。コチャさん。
素晴らしい御言葉ですよね。
しっかりと胸に刻み付けたいと思います☆★
本当に、グローバルで博識なお方がメンバーに居てくださって大変嬉しいことです!^^
アバター
2022/12/17 09:16
「自身の中に外国語を語るもう一つの人格が生まれる」
いいですねえ。私も早くそうなってほしいです。

커피와빵,우유와 오렌지추스를 주세요.
コピワパン、ウユワ オレンジジュスル ジュセヨ。
コヒーとパン、牛乳とオレンジジュースをください。
アバター
2022/12/17 00:15
어제 밤에 눈이 내려 거리에 나가서 제설작업을 했습니다.

(オゼ バメ ヌニ ネリョ ゴリエ ナガソ ゼソㇽザゴブㇽ ヘッスㇺニダ。) A-(EASY)

(Eoゼ バメ ヌニ ネRyeo Geoリエ ナガSeo ゼSeo+LザGeoブ+L ヘッス+mニダ。) B-(原型)

昨夜雪が降ったので、街に出て除雪作業をしました。

=========================================

>もくこさん
こちらこそ褒めてくださってありがとうございます。 (*- -)(*_ _)ペコリ
日本のアニメは2010年頃までのものが最後で、最近の作品はよくわかりません。汗
勿論日本語の勉強はこれからも続けるつもりです。

韓国語を知れば知るほどもくこさんが楽しめる世界が広がるでしょう。
韓国の素晴らしさの探しに自分も微力ながらお手伝いいたします。

英語は昔から興味がありましたが実力はまだまだです。^^
実は、親戚がアメリカ(東部)に住んでいて学生の時に遊びに行ったりしました。
その時から英語の勉強にはまって、色んな思い出を作りました。(笑)
ある日は、駅前で「エミリー・ ブロンテ」の「嵐が丘 (英語版)」に 夢中になって
学校に行く列車に乗り遅れたこともあります。(-_-)
そのあと、本は読み過ぎてボロボロになりました。
少なくとも5回は読んだと覚えています。


自分的には外国の言葉って、理解があるほど段階まで上ると、
”外国語で考えたり、外国語で感情を表現できるようになる。
いつの間に外国語はただ他国の言葉や、つまらない勉強ではなく
自分自身に、まるで「友達のような存在」になっている。”
つまり、 外国語の理解力が高まると、ある段階で、
自身の中に外国語を語るもう一つの人格が生まれるのではないかと思います。
     
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/17 00:14
어제 밤에 눈이 내려서 거리에 나가서 제설작업을 했습니다.

(オゼ バメ ヌニ ネリョソ ゴリエ ナガソ ゼソㇽザゴブㇽ ヘッスㇺニダ。) A-(EASY)

(Eoゼ バメ ヌニ ネRyeoSeo Geoリエ ナガSeo ゼSeo+LザGeoブ+L ヘッス+mニダ。) B-(原型)

昨夜雪が降ったので、街に出て除雪作業をしました。

=========================================

>もくこさん
こちらこそ褒めてくださってありがとうございます。 (*- -)(*_ _)ペコリ
日本のアニメは2010年頃までのものが最後で、最近の作品はよくわかりません。汗
勿論日本語の勉強はこれからも続けるつもりです。

韓国語を知れば知るほどもくこさんが楽しめる世界が広がるでしょう。
韓国の素晴らしさの探しに自分も微力ながらお手伝いいたします。

英語は昔から興味がありましたが実力はまだまだです。^^
実は、親戚がアメリカ(東部)に住んでいて学生の時に遊びに行ったりしました。
その時から英語の勉強にはまって、色んな思い出を作りました。(笑)
ある日は、駅前で「エミリー・ ブロンテ」の「嵐が丘 (英語版)」に 夢中になって
学校に行く列車に乗り遅れたこともあります。(-_-)
そのあと、本は読み過ぎてボロボロになりました。
少なくとも5回は読んだと覚えています。


自分的には外国の言葉って、理解があるほど段階まで上ると、
”外国語で考えたり、外国語で感情を表現できるようになる。
いつの間に外国語はただ他国の言葉や、つまらない勉強ではなく
自分自身に、まるで「友達のような存在」になっている。”
つまり、 外国語の理解力が高まると、ある段階で、
自身の中に外国語を語るもう一つの人格が生まれるのではないかと思います。
     
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/17 00:13
어제 밤에 눈이 내려서 거리에 나가서 제설작업을 했습니다.

(オゼ バメ ヌニ ネリョソ ゴリエ ナガソ ゼソㇽザゴブㇽ ヘッスㇺニダ。) A-(EASY)

(Eoゼ バメ ヌニ ネRyeoSeo Geoリエ ナガSeo ゼ Seo+LザGeoブ+L ヘッス+mニダ。) B-(原型)

昨夜雪が降ったので、街に出て除雪作業をしました。

=========================================

>もくこさん
こちらこそ褒めてくださってありがとうございます。 (*- -)(*_ _)ペコリ
日本のアニメは2010年頃までのものが最後で、最近の作品はよくわかりません。汗
勿論日本語の勉強はこれからも続けるつもりです。

韓国語を知れば知るほどもくこさんが楽しめる世界が広がるでしょう。
韓国の素晴らしさの探しに自分も微力ながらお手伝いいたします。

英語は昔から興味がありましたが実力はまだまだです。^^
実は、親戚がアメリカ(東部)に住んでいて学生の時に遊びに行ったりしました。
その時から英語の勉強にはまって、色んな思い出を作りました。(笑)
ある日は、駅前で「エミリー・ ブロンテ」の「嵐が丘 (英語版)」に 夢中になって
学校に行く列車に乗り遅れたこともあります。(-_-)
そのあと、本は読み過ぎてボロボロになりました。
少なくとも5回は読んだと覚えています。


自分的には外国の言葉って、理解があるほど段階まで上ると、
”外国語で考えたり、外国語で感情を表現できるようになる。
いつの間に外国語はただ他国の言葉や、つまらない勉強ではなく
自分自身に、まるで「友達のような存在」になっている。”
つまり、 外国語の理解力が高まると、ある段階で、
自身の中に外国語を語るもう一つの人格が生まれるのではないかと思います。
     
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/16 23:54
어제 밤에 눈이 내려서 거리에 나가서 제설작업을 했습니다.

(オゼ バメ ヌニ ネリョソ ゴリエ ナガソ ゼソㇽザゴブㇽ ヘッスㇺニダ。) A-(EASY)

(Eoゼ バメ ヌニ ネリョSeo Geoリエ ナガSeo ゼ Seo+Lザゴブ+L ヘッス+mニダ。) B-(原型)

昨夜雪が降ったので、街に出て除雪作業をしました。

=========================================

>もくこさん
こちらこそ褒めてくださってありがとうございます。 (*- -)(*_ _)ペコリ
日本のアニメは2010年頃までのものが最後で、最近の作品はよくわかりません。汗
勿論日本語の勉強はこれからも続けるつもりです。

韓国語を知れば知るほどもくこさんが楽しめる世界が広がるでしょう。
韓国の素晴らしさの探しに自分も微力ながらお手伝いいたします。

英語は昔から興味がありましたが実力はまだまだです。^^
実は、親戚がアメリカ(東部)に住んでいて学生の時に遊びに行ったりしました。
その時から英語の勉強にはまって、色んな思い出を作りました。(笑)
ある日は、駅前で「エミリー・ ブロンテ」の「嵐が丘 (英語版)」に 夢中になって
学校に行く列車に乗り遅れたこともあります。(-_-)
そのあと、本は読み過ぎてボロボロになりました。
少なくとも5回は読んだと覚えています。


自分的には外国の言葉って、理解があるほど段階まで上ると、
”外国語で考えたり、外国語で感情を表現できるようになる。
いつの間に外国語はただ他国の言葉や、つまらない勉強ではなく
自分自身に、まるで「友達のような存在」になっている。”
つまり、 外国語の理解力が高まると、ある段階で、
自身の中に外国語を語るもう一つの人格が生まれるのではないかと思います。
     
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/16 23:51
어제 밤에 눈이 내려서 거리에 나가서 제설작업을 했습니다.

(オゼ バメ ヌニ ネリョソ ゴリエ ナガソ ゼソㇽザゴブㇽ ヘッスㇺニダ。) A-(EASY)

(Eoゼ バメ ヌニ ネリョSeo Geoリエ ナガSeo ゼ Seo+Lザゴブ+L ヘッス+mニダ。) B-(原型)

昨夜雪が降ったので、街に出て除雪作業をしました。

=========================================

>もくこさん
こちらこそ褒めてくださってありがとうございます。 (*- -)(*_ _)ペコリ
日本のアニメは2010年頃までのものが最後で、最近の作品はよくわかりません。汗
勿論日本語の勉強はこれからも続けるつもりです。

韓国語を知れば知るほどもくこさんが楽しめる世界が広がるでしょう。
韓国の素晴らしさの探しに自分も微力ながらお手伝いいたします。

英語は昔から興味がありましたが実力はまだまだです。^^
実は、親戚がアメリカ(東部)に住んでいて学生の時に遊びに行ったりしました。
その時から英語の勉強にはまって、色んな思い出を作りました。(笑)
ある日は、駅前で「エミリー・ ブロンテ」の「嵐が丘 (英語版)」に 夢中になって
学校に行く列車に乗り遅れたこともあります。(-_-)
そのあと、本は読み過ぎてボロボロになりました。
少なくとも5回は読んだと覚えています。


自分的には外国の言葉って、理解があるほど段階まで上ると、
”外国語で考えたり、外国語で感情を表現できるようになる。
いつの間にその外国語はただ他国の言葉や、つまらない勉強のような負担ではなく
自分自身に、まるで「友達のような存在」になっている。”
つまり、 外国語の理解力が高まると、ある段階で、
自分自身の中にその言葉を語るもう一つの人格が生まれるのではないかと思います。
     
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/16 23:25
어제 밤에 눈이 내려서 거리에 나가서 제설작업을 했습니다.

(オゼ バメ ヌニ ネリョソ ゴリエ ナガソ ゼソㇽザゴブㇽ ヘッスㇺニダ。) A-(EASY)

(Eoゼ バメ ヌニ ネリョSeo Geoリエ ナガSeo ゼ Seo+Lザゴブ+L ヘッス+mニダ。) B-(原型)

昨夜雪が降ったので、街に出て除雪作業をしました。

=========================================

>もくこさん
こちらこそ褒めてくださってありがとうございます。 (*- -)(*_ _)ペコリ
日本のアニメは2010年頃までのものが最後で、最近の作品はよくわかりません。汗
勿論日本語の勉強はこれからも続けるつもりです。

韓国語を知れば知るほどもくこさんが楽しめる世界が広がるでしょう。
韓国の素晴らしさの探しに自分も微力ながらお手伝いいたします。

英語は昔から興味がありましたが実力はまだまだです。^^
実は、親戚がアメリカ(東部)に住んでいて学生の時に遊びに行ったりしました。
その時から英語の勉強にはまって、色んな思い出を作りました。(笑)
ある日は、駅前で「エミリー・ ブロンテ」の「嵐が丘 (英語版)」に 夢中になって
学校に行く列車に乗り遅れたこともあります。(-_-)
そのあと、本は読み過ぎてボロボロになりました。
少なくとも5回は読んだと覚えています。


自分的には外国の言葉って、理解があるほど段階まで上ると、
”外国語で考えたり、外国語で感情を表現できるようになる。
いつの間にその外国語はただ他国の言葉や、つまらない勉強のような負担ではなく
自分自身に、まるで「友達のような存在」になっている。”
つまり、 外国語に対する理解力が高まると、ある段階で、
自分自身の中にその言葉を語るもう一つの人格が生まれるのではないかと思います。
     
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/16 23:25
어제 밤에 눈이 내려서 거리에 나가서 제설작업을 했습니다.

(オゼ バメ ヌニ ネリョソ ゴリエ ナガソ ゼソㇽザゴブㇽ ヘッスㇺニダ。) A-(EASY)

(Eoゼ バメ ヌニ ネリョSeo Geoリエ ナガSeo ゼ Seo+Lザゴブ+L ヘッス+mニダ。) B-(原型)

昨夜雪が降ったので、街に出て除雪作業をしました。

=========================================

>もくこさん
こちらこそ褒めてくださってありがとうございます。 (*- -)(*_ _)ペコリ
日本のアニメは2010年頃までのものが最後で、最近の作品はよくわかりません。汗
勿論日本語の勉強はこれからも続けるつもりです。

韓国語を知れば知るほどもくこさんが楽しめる世界が広がるでしょう。
韓国の素晴らしさの探しに自分も微力ながらお手伝いいたします。

英語は昔から興味がありましたが実力はまだまだです。^^
実は、親戚がアメリカ(東部)に住んでいて学生の時に遊びに行ったりしました。
その時から英語の勉強にはまって、色んな思い出を作りました。(笑)
ある日は、駅前で「エミリー・ ブロンテ」の「嵐が丘 (英語版)」に 夢中になって
学校に行く列車に乗り遅れたこともあります。(-_-)
そのあと、本は読み過ぎてボロボロになりました。
少なくとも5回は読んだと覚えています。


自分的には外国の言葉って、理解があるほど段階まで上ると、
”外国語で考えたり、外国語で感情を表現できるようになる。
いつの間にその外国語はただ他国の言葉や、つまらない勉強のような負担ではなく
自分自身に、まるで「友達のような存在」になっている。”
つまり、 外国語に対する理解力が高まると、ある段階で、
自分自身の中にその言葉を語るもう一つの人格が生まれるのではないかと思います。
***このコメントは削除されています***
アバター
2022/12/16 23:20
어제 밤에 눈이 내려서 거리에 나가서 제설작업을 했습니다.

(オゼ バメ ヌニ ネリョソ ゴリエ ナガソ ゼソㇽザゴブㇽ ヘッスㇺニダ。) A-(EASY)

(Eoゼ バメ ヌニ ネリョSeo Geoリエ ナガSeo ゼ Seo+Lザゴブ+L ヘッス+mニダ。) B-(原型)

昨夜雪が降ったので、街に出て除雪作業をしました。

=========================================

>もくこさん
こちらこそ褒めてくださってありがとうございます。 (*- -)(*_ _)ペコリ
日本のアニメは2010年頃までのものが最後で、最近の作品はよくわかりません。汗
勿論日本語の勉強はこれからも続けるつもりです。

韓国語を知れば知るほどもくこさんが楽しめる世界が広がるでしょう。
韓国の素晴らしさの探しに自分も微力ながらお手伝いいたします。

英語は昔から興味がありましたが実力はまだまだです。^^
実は、親戚がアメリカ(東部)に住んでいて学生の時に遊びに行ったりしました。
その時から英語の勉強にはまって、色んな思い出を作りました。(笑)
ある日は、駅前で「エミリー・ ブロンテ」の「嵐が丘 (英語版)」に 夢中になって
学校に行く列車に乗り遅れたこともあります。(-_-)
そのあと、本は読み過ぎてボロボロになりました。
少なくとも5回は読んだと覚えています。


自分的には外国の言葉って、理解があるほど段階まで上ると、
その外国言で考えたり、その外国言で感情を表現できるようになる。
いつの間にその外国言はただ他国の言や、つまらない勉強のような負担ではなく
自分自身に、まるで「友達のような存在」になっている。
つまり、 外国言に対する理解力が高まると、ある段階で、
自分自身の中にその言葉を語るもう一つの人格が生まれるのではないかと思います。
    
アバター
2022/12/16 16:12
『 아론님 이름을 틀려서 죄송합니다. 』
(アロンニム イルムル トゥルリョソ チェソンハムミダ)

アロンさん お名前を 間違えて すみません。



『 항상 한국어를 가르쳐 주셔서 감사합니다. 』
(ハンサン ハングゴルル カルチョ ジュソショ カムサハムニダ)

いつも 韓国語を 教えて くださって ありがとうございます。




Aaʀ၀ɴさん、日本のアニメを沢山ご存じなのですね!びっくりしました(@▽@)88!☆
工藤新一の声優さんとルパンの声優さんは一緒だったのですね☆
カン・スジンさんの声はイケメンボイスでとても素敵ですね。聞き惚れちゃいました!!
Aaʀ၀ɴさんは日本語が本当にお上手で見分けがつかないくらいに素晴らしいです。
きっと英語も素晴らしく話せるのではないかと思います。


韓国の商品が日本に入ってきていますし、
アニメも共通で見ておりますし
隔たりをまったく感じさせませんね。
私はもっともっと、韓国の素晴らしさをみてみたいです!
韓国は色彩が豊かで素直で優しい人たちだと思っております。
わたしも韓国で生まれ育ちたかったなあ~^^
アバター
2022/12/16 15:24
ぱるっちさん、お久しぶりでございます!
お顔を見せてくださりとても嬉しいです~!!
新しくトピを立ててくださりありがとうございます!^^


ぱるっちさんがお休みされています間、正直不安でいっぱいでした(滝汗)
全然勉強できていない私なんか、副管理人なんか絶対に務まりません!!(涙)
でも、❖ Aaʀ၀ɴさんとコチャさんにはいろいろと勉強を教えていただき大変助けられました。
ちょこころねさんも、しりとりに参加していただき、掲示板が画期的で更新の頻度も高くなりました!
そして、アンヌさんにサークルにご入会いただいて、これほど嬉しいことはございません。
生き生きとしたサークルの姿を、管理人のぱるっちさんにお見せすることができて本当に良かったです!!





いつでも帰ってきてくださいね。
やはり、韓国への情熱の熱さは、ぱるっちさんが一番上でございます!!
ずーーーーーーーーっと、お待ちしておりますね(≧▽≦)



管理人
コチャ
副管理人
もくこ@루팡3세
参加
受付中
(管理人の許可が必要)
公開
ニコッと内公開
カフェの利用
利用しない
カテゴリ
学問/研究
メンバー数
13人/最大100人
設立日
2016年12月28日

Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.